Translation for "heel is" to russian
Translation examples
He was then tied to a bed, and dealt many blows to his spinal cord with the heel of an Army boot.
Затем его привязали к кровати и несколько раз ударили в область позвоночника каблуком армейского ботинка.
The soldiers come disguised as women, wearing a dress, make-up, lipstick, with their hair covered and high heels.
Солдаты надевают женские платья, делают макияж, наносят губную помаду, покрывают голову, надевают туфли на высоких каблуках.
From that time Abdulazim Mamedov was dragged into the yard each day and beaten all over with rubber truncheons and his head was stamped on by soldiers using the heels of their boots.
С этого момента Абдулазима Мамедова ежедневно выволакивали во двор, избивали резиновыми дубинками куда попало, каблуками солдатских сапог по голове.
In Calgary, Alberta, there is a training programme called “High Heels and Teddy Bears” for teachers, social workers and others that explains the dynamics of child prostitution.
В Калгари, провинция Альберта, осуществляется программа "Высокие каблуки и плюшевые медвежата" по подготовке преподавателей, социальных работников и других специалистов, в рамках которой рассматриваются проблемы, связанные с детской проституцией.
A size 11XW shoe, which meets the configuration size, sole and heel thickness specifications of the US military standard MIL S 13192, revision P and whose weight is 0.57 0.1 kg, shall be placed and fastened on each foot of the test dummies.
На каждую стопу испытательных манекенов должен быть надет (и закреплен на ней) башмак размера 11ХW, соответствующий техническим требованиям военного стандарта США MIL S 13192 (пересмотр Р), касающегося размеров и толщины подошвы и каблука; вес этого башмака должен составлять 0,57 +- 0,1 кг.
12. The following descriptions of a lack of conformity have been found to be sufficiently specific to satisfy article 39 (1): notice informing a seller of shoes that the buyers customer had received an alarming number of complaints about the goods, that the shoes had holes, and that the outer sole and heel of the children's shoes became loose; notice to a seller of a machine for processing moist hygienic tissues that the buyer's customer had found steel splinters in semi-finished products produced by the machine, resulting in patches of rust on the finished products; notice that floor tiles suffered from serious premature wear and discoloration.
12. Было установлено, что достаточной конкретностью, удовлетворяющей пункт 1 статьи 39, обладают нижеследующие описания несоответствия товара: в извещении продавец обуви информируется о том, что покупатель получил от своих клиентов вызывающее тревогу число жалоб на качество товара, в частности, что в обуви обнаружены дыры и что подошва и каблук детской обуви отслаиваются65; в извещении продавцу машины для выпуска увлажненных гигиенических салфеток говорится, что клиент покупателя обнаружил стальную стружку в полуфабрикатах, изготовленных с помощью данной машины, в результате чего на готовых продуктах появились следы ржавчины66; в извещении говорится о том, что напольная плитка имеет серьезные признаки преждевременного износа и обесцвечивания67.
This heel is ruined.
Каблук совсем стерся!
The wear on the heel is uneven.
Каблук стерт неравномерно.
Your heel, is it better ?
- Ну что, как ваш каблук?
This heel is much more--no.
Теперь этот каблук гораздо... нет.
A broken heel is a plus.
Весь набор: обблёванные волосы, разбитые коленки, сломанные каблуки...
No, I mean actually lift me up 'cause my heel is stuck in this thing.
Нет, серьёзно, подними меня, каблук застрял.
Hey, it's no wonder us birds wear high heels, is it ?
Не удивительно, что мы, девчонки, ходим на каблуках, правда?
"Not much farther" in these heels is like a marathon in flats.
"Недалеко" на таких каблуках, это как марафон в балетках.
You're freebasing lipstick and look, this heel is starting to wobble.
Ты запаиваешь себе помаду, и глянь, у меня отваливается каблук.
I really want to enjoy this, but... your heel is digging into my thigh.
Я правда хочу радоваться этому, но... твой каблук уперся мне в бедро.
Harry watched the glittering heels march away and back again.
Блестящие каблуки ушли и снова вернулись.
The captain spun round on his heel and fronted us;
Капитан повернулся на каблуках и оказался прямо перед нами.
Snape turned on his heel and marched through the door Fudge was still holding.
Снегг повернулся на каблуках и проследовал из палаты, Фадж все еще придерживал для него дверь.
Professor McGonagall turned on her heel and carried the Firebolt out of the portrait hole, which closed behind her.
Профессор Макгонагалл развернулась на каблуках и вышла из гостиной.
He nudged Buckbeak’s sides with his heels. Buckbeak soared straight into the dark air.
И Гарри каблуками толкнул Клювокрыла. Гиппогриф с места взмыл в темное небо.
“Good luck, Harry,” he murmured. He turned on his heel and with a swish of his cloak, he was gone.
— Удачи тебе, Гарри, — прошептал он, повернулся на каблуках и исчез, шурша мантией.
hems of cloaks swung into sight, and Madam Rosemerta’s glittering heels disappeared behind the bar.
Стулья отодвинулись, запахнулись полы мантий, блестящие каблуки мадам Розмерты вернулись за стойку.
Harry and Hermione tightened their grip and dug their heels into the forest floor to stop him.
Гарри с Гермионой еле удерживали его, вцепившись мертвой хваткой и зарываясь каблуками в рыхлую лесную почву.
So saying, they turned on their heels and walked out of the door and into a lifestyle beyond their wildest dreams.
Сказав это, они развернулись на каблуках и вышли в дверь навстречу такому образу жизни, который не снился им даже в самых смелых снах.
He was wearing long robes, a purple cloak that swept the ground, and high heeled, buckled boots.
Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками.
The heel of the shoe should be in contact with the floor-pan.
Пятка ботинка должна соприкасаться с полом;
My right heel is killing me.
Моя правая пятка убивает меня.
The left heel is in line with the ball...
Левая пятка на линии с мячом...
At the place of the heel, is a round open space.
В месте, где как-будто пятка - Горловина для воды.
The left heel is an eighth of an inch shorter on every single pair.
У него левая пятка на 3 сантиметра короче в каждой паре.
Its a modern martial art which basically consists of the fact that my heel is located in your mouth in less than a second.
Это боевое искусство, которое позволяет моей пятке за доли секунды оказаться возле твоих зубов.
He was barefooted, and the snake bit him right on the heel.
Он был босиком, и змея укусила его в пятку.
Chani sat back on her heels, submerging her fears in thought as she studied Paul's face.
Чани опустилась на пятки. Страхи вновь охватили ее, но она, глядя в лицо Паулю, подавила их, вытеснила.
Harah rocked back on her heels against the sitting cushion, stared at Alia, bringing her attention then up to Jessica's face.
Хара, сидевшая на пятках рядом с ней, откинулась назад, пораженно уставилась на Алию, затем подняла взгляд на Джессику.
“I’m going to take you straight back so you can tell the others the good news,” he said, beckoning Harry forwards as Percy’s heels disappeared up the steps to Level Nine.
— Я мигом доставлю тебя в штаб-квартиру, обрадуешь всех, — сказал он, дождавшись, чтобы пятки Перси исчезли на лестнице, ведущей к девятому уровню.
"If you cross the sink here this night," the Fremen said, "you must not use shields. There is a break in the wall . He turned on his heels, pointed south. there, and it is open sand down to the erg.
– Если собираетесь этой ночью пересечь впадину, – проговорил он, – не вздумайте включать щиты. Там, – он развернулся на пятках и махнул рукой на юг, – в Стене есть проход, а до самого эрга тянутся открытые пески.
Harry glanced left and right, the others were all moving so fast he caught only glimpses of flying heels at either end of the corridor before they vanished; he started to run right; there was a boys’ bathroom up ahead, he could pretend he’d been in there all the time if he could just reach it— “AAARGH!”
Гарри посмотрел по сторонам — его друзья убегали так быстро, что он успел заметить в обоих концах коридора лишь чьи-то мелькнувшие пятки, — и кинулся направо: там был туалет для мальчиков, и если он успеет туда добежать, можно будет притвориться, что он был там все время… — А-АХ!
So everybody laughed and said all right, and the man got on. The minute he was on, the horse begun to rip and tear and jump and cavort around, with two circus men hanging on to his bridle trying to hold him, and the drunk man hanging on to his neck, and his heels flying in the air every jump, and the whole crowd of people standing up shouting and laughing till tears rolled down.
Все засмеялись и закричали, что согласны, и пьяный влез на лошадь. Только он сел, лошадь начала бить копытами, рваться и становиться на дыбы, а два цирковых служителя повисли на поводьях, стараясь ее удержать; пьяный ухватился за гриву, и пятки у него взлетали кверху при каждом скачке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test