Similar context phrases
Translation examples
It must be low dead volume, gas tight, and heatable to 423 K (150°C).
Он должен иметь низкий мертвый объем, быть газонепроницаемым и способным нагреваться до 423 К (150°С).
35.4.2.1 The test apparatus (see Figure 35.1) consist of a pressure resistant test vessel (heatable) made of stainless steel; an ignition source; a measuring and recording system to record the pressure inside the ignition vessel; a gas supply; a venting system with bursting disc and additional piping, fitted with remote-controlled valves and cocks.
35.4.2.1 Испытательное оборудование (см. рис. 35.1) состоит из (нагреваемого) прочного на разрыв испытательного сосуда из нержавеющей стали; источника воспламенения; системы измерения и регистрации параметров давления в блоке зажигания; аппаратуры подачи газа; вентиляционной системы с предохранительной мембраной и дополнительных трубопроводов, оборудованных вентилями и выпускными клапанами дистанционного управления.
is fitted out in accordance with 9.3.2.22.5 (a) (iii) or (iv) or 9.3.3.22.5 (a) (iii) or (iv), it shall be equipped with heatable vapour pipes and with heatable pressure/vacuum valves and heatable flame-arresters.
- оборудован в соответствии с подпунктом 9.3.2.22.5 а) iii) или iv) или 9.3.3.22.5 а) iii) или iv), он должен быть оснащен подогреваемыми газоотводными трубами, а также подогреваемыми клапанами повышенного и пониженного давления и подогреваемыми пламегасителями.
Is designed according to paragraph 9.3.2.22.5 a) iii) or iv) or paragraph 9.3.3.22.5 a) iii) or iv), be furnished with heatable gas collection lines as well as heatable pressure relief and vacuum valves and heatable flame arresters.
сконструирован в соответствии с пунктом 9.3.2.22.5 а) iii) или iv) или 9.3.3.22.5 a) iii) или iv), быть оборудован подогреваемыми газоотводными коллекторами, а также подогреваемыми клапанами сброса давления и вакуумными клапанами и подогреваемыми пламегасителями.
- is fitted out in accordance with marginal 321 222 (5) (a) (iii) or (iv) or 331 222 (5) (a) (iii) or (iv), it shall be equipped with heatable vapour pipes and with heatable pressure/vacuum valves and heatable flame arresters.
- оборудован в соответствии с маргинальным номером 321 222 (5) а) iii) или iv) или 331 222 (5) а) iii) или iv), он должен быть оснащен подогреваемыми газоотводными трубами, а также подогреваемыми клапанами повышенного и пониженного давления и подогреваемыми пламегасителями.
is fitted out in accordance with 9.3.2.22.5 (a) (ii), (v), (b) or (c) or 9.3.3.22.5 (a) (ii), (v), (b) or (c), it shall be equipped with heatable vapour pipes and heatable pressure/vacuum valves,
- оборудован в соответствии с подпунктом 9.3.2.22.5 а) ii), v), b) или с) или 9.3.3.22.5 а) ii), v), b) или с), он должен быть оснащен подогреваемыми газоотводными трубами, а также подогреваемыми клапанами повышенного и пониженного давления,
Is designed according to paragraph 9.3.2.22.5 a) ii), v), b) or c) or paragraph 9.3.3.22.5 a) ii), v), b) or c), be furnished with heatable gas collection lines as well as heatable pressure relief and vacuum valves, or
сконструирован в соответствии с пунктом 9.3.2.22.5 а) ii), v), b) или c) или 9.3.3.22.5 а) ii), v), b) или c), быть оборудован подогреваемыми газоотводными коллекторами, а также подогреваемыми клапанами сброса давления и вакуумными клапанами, или
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test