Translation for "heart-and-soul" to russian
Translation examples
Since the Ouagadougou Agreement, those young people have put heart and soul into the search for peace.
Со времени принятия Уагадугского соглашения эта молодежь посвятила свои сердца и души поиску мира.
Once again, the General Assembly is meeting to consider and debate international issues that impact on the heart and soul of the world populations.
Генеральная Ассамблея собралась на очередную сессию для того, чтобы рассмотреть и обсудить международные проблемы, затрагивающие сердце и душу народов мира.
Jerusalem, which has never been the capital of any nation other than Israel, will always be the heart and soul of the Jewish people.
Иерусалим, который никогда не был столицей никакого иного государства, кроме как Израиля, всегда будет оставаться сердцем и душой еврейского народа.
(c) Audio-visual products, television productions (Heart and Soul on the BBC), radio programmes, video news releases, public service announcements and spot advertisements.
с) Аудиовизуальные материалы, телевизионные программы (программа ВВС "Heart and Soul" ("Сердце и душа"), радиопрограммы, информационные видеопрограммы, сообщения для общественности и пропагандистские передачи с участием актеров.
As we rededicate ourselves to the United Nations and express our support and gratitude, we are conscious of the fact that the United Nations is at a crossroads, and that there is a struggle for the heart and soul of the Organization.
Вновь подтверждая свою приверженность Организации Объединенных Наций и выражая нашу поддержку и благодарность, мы осознаем тот факт, что Организация Объединенных Наций находится на переломном этапе и что идет борьба за сердце и душу Организации.
While I will leave these hallowed halls soon and return to my duties as Namibia's Minister of Foreign Affairs, Information and Broadcasting, my heart and soul will always be walking the routines of the General Assembly.
Хотя я скоро покину эти благословенные залы и вернуть к моим обязанностям министра иностранных дел, информации и радиовещания Намибии, мои сердце и душа всегда останутся с Генеральной Ассамблеей.
The report is, no doubt, a product of the mind, heart and soul of a man who wants nothing but a United Nations that can truly fulfil its vision and mission in these challenging times.
Не вызывает сомнений то, что доклад подготовлен человеком, чей ум, сердце и душа желают лишь одного, а именно: чтобы Организация Объединенных Наций в это трудное время могла полностью реализовать на практике свои идеи и задачи.
Thus, in his speech before the occupation troops, full of the usual stereotypic concoctions so characteristic of the Armenian leadership, the President and Commander-in-Chief of Armenia noted that what the Armenian troops had demonstrated that day had filled his heart and soul with pride and delight.
Так, в своем выступлении перед оккупационными войсками, полном обычными стереотипными измышлениями, столь присущих армянскому руководству, президент и главнокомандующий Армении заявил, что то, что сегодня продемонстрировали армянские войска, наполняет его сердце и душу гордостью и радостью.
- "Heart and Soul" and "Chopsticks."
- "Сердце и душу" и "Дровосеков"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test