Translation examples
Bruises and/or headaches Injury or fractures
Кровоподтеки и\или головная боль (в процентах)
She also had headaches and fever.
У нее также наблюдалась головная боль и лихорадка.
□ dizziness X headache □ blurred vision X excessive sweating
□ головокружение X головная боль □ затуманенное зрение
Majdi Abd Rabbo had developed a severe headache.
Маджди Абд Раббо испытывал сильнейшую головную боль.
□ dizziness □ headache □ blurred vision □ excessive sweating
□ головокружение □ головная боль □ затуманенное зрение X избыточное потоотделение
It is characterized by "nausea, vomiting, headache, muscle weakness, and dizziness".
Она характеризуется "тошнотой, рвотой, головной болью, мышечной слабостью и головокружением".
I don’t want to go to heaven with a headache, I’d be all cross and wouldn’t enjoy it!”
Я не хочу отправиться на небеса с головной болью, у меня будет не то настроение!
Then he undressed and got into bed, wishing his headache would go away.
Потом разделся и лег, мечтая, чтобы головная боль скорее прошла.
He awoke towards nine o'clock with a headache, full of confused ideas and strange impressions.
Он проснулся в девятом часу, с головною болью, с беспорядком в мыслях, с странными впечатлениями.
They insist also on my seeing Mr. Jones—therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me—and, excepting a sore throat and headache, there is not much the matter with me.—Yours, etc.
Они настаивают также на том, чтобы меня осмотрел мистер Джонс, — поэтому не тревожьтесь, если услышите, что он меня навестил. У меня всего только головная боль и небольшое воспаление в горле. Твоя и т.
For it has no virtue that we know of, save perhaps to sweeten a fouled air, or to drive away some passing heaviness. Unless, of course, you give heed to rhymes of old days which women such as our good Ioreth still repeat without understanding. It is but a doggrel, I fear, garbled in the memory of old wives. Its meaning I leave to your judgement, if indeed it has any. But old folk still use an infusion of the herb for headaches.
Между тем упомянутая трава особой целебной силы не имеет, она лишь очищает воздух, источая легкое благоухание, ну, пожалуй, еще бодрит немного. Не судить же о ней по старинным стишкам, которые, может статься, помнит и наша добрая Иорета: Смысла в них, сами изволите видеть, ни на грош, но мало ли что застревает в памяти старух знахарок. Впрочем, кое-кто – верно, тоже по старой памяти – пользует настоем целемы головную боль.
Cause I wouldn't be a headache if anything went wrong.
Потому что я не стал бы помехой, пойди что-нибудь не так.
Why would you? I was always such a headache for you.
Я доставляла одни неприятности.
I warn you, you'll be sorry. She's a real headache.
Предупреждаю, вас ожидают огромные неприятности.
Baxter probably loved that the guy was causing headaches for the company.
Бакстеру, наверное, нравилось что парень доставлял компании неприятности.
You're too soft on your people, and this is why we've got so many headaches involving 51.
Ты слишком нянчишься со своими подчинёнными, тем самым вовлекая 51-ю в неприятности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test