Translation for "he wore" to russian
Translation examples
It observed, however, that the State party had not explained why the wearing of a Sikh turban covering the top of the head and a portion of the forehead but leaving the rest of the face clearly visible would make it more difficult to identify the author than if he were to appear bareheaded, since he wore his turban at all times.
Вместе с тем Комитет отметил, что государство-участник не пояснило, почему ношение сикхского тюрбана, закрывающего верхнюю часть головы и часть лба, но оставляющего открытой остальную часть лица, делает более затруднительным идентификацию автора, нежели чем в тех случаях, когда он фотографируется без головного убора, поскольку он носит этот тюрбан постоянно.
He wore an apron -
Он носил фартук...
He wore hairy breeches.
- Он носил волосатые бриджи
He wore them everywhere.
Он носил их всюду.
And he wore sunglasses.
Ж: Он носил темные очки.
-That ridiculous body suit he wore?
которые он носил?
- Sometimes he wore a sweater.
- Иногда он носил свитер.
In the spring he wore a crown of woodland flowers.
Весной он носил корону из лесных цветов.
He wore round glasses held together with a lot of Scotch tape because of all the times Dudley had punched him on the nose.
Он носил круглые очки, заклеенные скотчем и только благодаря этому не разваливающиеся — Дадли сломал их, ударив Гарри по носу.
And he wore the same style cloak as his father, yet with casual ease that made one think the boy had always worn such clothing.
И одет он был в плащ того же фасона, что и его отец, но носил его с небрежной легкостью, заставлявшей думать, будто этот мальчик всегда носил такую одежду.
He wore a jubba cloak with Atreides crest at the breast, and wore it in a way that betrayed his unfamiliarity with the garment. It clung to the legs of his stillsuit on one side. It lacked a free-swinging, striding rhythm.
На нем был плащ-джубба с гербом Атрейдесов на груди, и то, как он носил плащ, выдавало его незнакомство с этой одеждой – джубба обвивалась вокруг его ног, словно липла к дистикомбу, а не развевалась свободно в ритме шагов, как должно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test