Translation for "he in turn" to russian
Translation examples
He hastened to point out that he, in turn, reported to the Queen.
Оратор сразу же добавляет, что он, в свою очередь, подотчетен Королеве.
He, in turn, must receive approval from Acting Interior Minister Yitzhak Rabin. (Jerusalem Post, 28 April 1994)
Он в свою очередь должен получить одобрение исполняющего обязанности министра внутренних дел Ицхака Рабина. ("Джерузалем пост", 28 апреля 1994 года)
I have brought President Sarkozy up to date on Egypt's efforts and its plan to contain the situation, and he in turn has briefed me on the outcome of his negotiations yesterday in Israel.
Я сообщил президенту Саркози об усилиях, предпринятых Египтом в последнее время, и о нашем плане стабилизации ситуации, а он, в свою очередь, информировал меня об итогах переговоров, проведенных им вчера в Израиле.
29. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that he in turn wished to express his understanding that the draft resolution proposed by the African Group alone (A/C.3/63/L.57/Rev.1) had been withdrawn.
29. Г-н Аморос Нуньес (Куба) говорит, что он, в свою очередь, хотел бы отметить, что, насколько он понимает, проект резолюции, предложенный только Группой африканских государств (A/C.3/63/L.57/Rev.1) уже был снят.
He, in turn, sacrificed himself for you.
Он, в свою очередь, пожертвовал собою ради тебя.
I can incriminate Shine and he, in turn, can do the same to you.
Я могу обвинить Шайна, а он, в свою очередь, может обвинить вас.
And then he, in turn, was supported by ... study Rhesus macaques Harry Harlow.
И когда он, в свою очередь, поддержал ... опыты Гарри Харлоу на макаках-резусах.
Javier had a standard contract with the model, all rights in perpetuity, which he, in turn, signed over to us.
У Хавьера есть стандартный контракт с моделью - пожизненные права, которые он, в свою очередь, передал нам.
I mean, by reversing the South's defeat in the Civil War, he, in turn, will reverse his own emotional setback.
То есть, делая из поражения Юга в Гражданской Войне победу, он, в свою очередь, преодолевает собственный эмоциональный кризис.
After threatening me during our meeting at Lovejoy's Hotel, I had no choice but to deliver the money, which he, in turn, delivered to the doorstep of the traitors, Greek fire.
После полученных угроз во время встречи в отеле "Лавджой", у меня не было другого выбора, кроме как доставить деньги, которые он, в свою очередь, передал предателям за греческий огонь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test