Translation for "he fought" to russian
Translation examples
He fought in Singapore, Sumatra and Java.
Он сражался в Сингапуре, на Суматре и Яве.
Like the great liberator, Simón Bolívar, he fought for the Patria Grande, the Greater Homeland.
Он сражался за идеалы Большой родины, как и великий освободитель Симон Боливар.
He fought Godzilla.
Он сражался с Годзиллой.
He fought till death.
Он сражался до последнего
He fought, he lost.
Он сражался и проиграл.
- He fought against us.
Он сражался против нас.
He fought for our country.
Он сражался за нашу страну.
He fought for academic freedom.
Он сражался за студенческую свободу.
He believed in them; he fought for them.
Он верил в них; он боролся за них.
He fought brilliantly and resolutely for peace.
Он боролся за мир самоотвержено и решительно.
He fought for the dispossessed and the victims of discrimination and exclusion.
Он боролся, отстаивая интересы неимущих и жертв дискриминации и исключающих запретов.
He fought to achieve independence for his country and succeeded in 1979, after which St. Lucia became the member of the United Nations.
Он боролся за получение своей страной независимости, чего удалось добиться в 1979 году, после чего Сент-Люсия стала членом Организации Объединенных Наций.
In Israel's view, Charles de Gaulle, for example, would have been the terrorist par excellence because he fought to free his lands from occupation.
По мнению Израиля, Шарль де Голль, например, был бы квалифицирован в качестве террориста, поскольку он боролся за освобождение своей страны от оккупации.
Our consolation is that his son will undoubtedly remain faithful to the high ideals and principles upheld by his late father, King Hussein Ibn Talal — principles he espoused and for which he fought for the sake of fraternal Jordan and of the Arab and Muslim worlds.
Утешением нам служит то, что его сын, безусловно, останется верен высоким идеалам и принципам, которые отстаивал его покойный отец, король Хусейн Бен Талал, - принципам, которые он защищал и за которые он боролся ради братской Иордании и арабского и мусульманского мира.
Because he fought Mussolini; he's fought Hitler.
Потому что он боролся с Муссолини, он боролся с Гитлером.
And he fought, and he scratched...
Он боролся, царапался.
He fought with his attacker.
Он боролся с нападающим.
Tell me how he fought.
Скажи мне, как он боролся.
Apparently, he fought with the ninth.
Очевидно, он боролся с девятыми.
He fought with everything he had.
Он боролся изо всех сил.
Because he fought with you?
Потому что он боролся с вами?
He fought and fought, but they always won.
Он боролся, но они оказывались сильнее.
He fought it, and he damn near beat it!
Он боролся и, черт побери, почти устоял. Победа была совсем близка!
The luminous tower fascinated him, and he fought the desire that was on him to run up the gleaming road towards its gate.
Светящаяся башня притягивала его, и он боролся с мучительным, тягостным желанием стремглав побежать к воротам по мерцающей дороге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test