Translation for "he became" to russian
He became
Translation examples
Since then he became an undocumented person.
С тех пор он стал лицом без документов.
He became an American citizen in 1991.
В 1991 году он стал американским гражданином.
He became UNMIK’s first casualty.
Он стал первой жертвой из числа сотрудников МООНВАК.
He became Vice Minister in 2000.
В 2000 году он стал первым заместителем министра.
At that time, he became joint head of State.
В то время он стал главой государства.
In 1956, he became a naturalized citizen of the United States.
В 1956 году он стал натурализованным гражданином Соединенных Штатов.
He became Prime Minister of Barbados at age 46.
В возрасте 46 лет он стал премьер-министром Барбадоса.
He became severely depressed and regularly took medication.
Он стал испытывать тяжелую депрессию и регулярно принимать лекарства.
In 1995, he became Deputy Foreign Minister in Kabul.
В 1995 году он стал заместителем министра иностранных дел Афганистана.
He became dangerous.
Он стал опасным.
- He became corrupt.
- Он стал продажным.
He became obsessive.
Он стал помешанным.
He became addicted.
Он стал одержим.
He became stronger.
И он стал сильным.
Having learned in detail of his mother's ailing spirits, he became very gloomy.
Узнав в подробности о болезненном настроении матери, он стал очень мрачен.
This young gentleman no sooner set eyes on Aglaya than he became a frequent visitor at the house.
Увидев Аглаю, он стал необыкновенно усидчив в доме Епанчиных.
Sickened by what he saw as the waste of human lives, he became involved in antiwar demonstrations.
Питая отвращение к тому, что считал пустой растратой человеческих жизней, он стал участвовать в антивоенных демонстрациях.
Later he became the president or vice president of General Atomics and he was a big industrial character after that.
Впоследствии он стал не то президентом, не то вице-президентом компании «Дженерал Атомикс», большим в этой индустрии человеком.
"He became too familiar, too demanding of me," the Baron said. "You assure me you don't waste a useful man," Hawat said. "Will you waste me by threats and quibbling?
– Он стал чересчур фамильярным и слишком многого от меня хотел, – объяснил барон. – И вы меня уверяли, что не бросаетесь полезными людьми, – заметил Хават. – Вы хотите тратить мои силы на угрозы и увертки?..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test