Similar context phrases
Translation examples
UNDG, HDRO
ГООНВР, УДРЧ
HDRO, BOM,
УДРЧ, БВУ, ГООНВР
HDRO (Operations Group)
УДРЧ (Оперативная группа)
Executive Office (HDRO)
Административная канцелярия (УДРЧ)
BDP; BCPR; HDRO; regional bureaux
БПР; БПКВ; УДРЧ; региональные бюро
65. Delegations thanked HDRO for its work.
65. Делегации поблагодарили УДРЧ за его работу.
HDRO, Evaluation Office (Executive Office)
УДРЧ, Управление по вопросам оценки (Административная канцелярия)
HDRO (BDP, regional bureaux, country offices)
УДРЧ (БПР, региональные бюро, страновые отделения)
Some delegations conveyed congratulations to the incoming Director of HDRO.
Некоторые делегации поздравили вступающего в должность Директора УДРЧ.
(c) HDRO: under programme
c) ОДРЧ (программы)
Line 1.6 - HDRO/ODS/Economists
Раздел 1.6 -- ОДРЧ/УИР/
HDRO plans to commission a group of external experts to undertake an in-depth review of the indices and direct their further refinements.
ОДРЧ планирует привлечь группу независимых экспертов для проведения углубленного обзора индексов и для руководства их дальнейшей доработкой.
19. On 15 February 2012, the HDRO Director presented the theme, the planned background research and schedule for developing the HDR.
19. 15 февраля 2012 года директор ОДРЧ провел презентацию темы доклада, запланированных исторических исследований и графика подготовки ДРЧП.
Urged HDRO to continue its constructive engagement with National Statistical Offices in order to address some remaining issues, including among others (i) the use of non-official or outdated data; (ii) the provision of sufficient lead time to respond to communications from HDRO on data used; and (iii) technical issues involved in calculation.
c) настоятельно призвала ОДРЧ продолжить конструктивное взаимодействие с национальными статистическими управлениями для устранения некоторых оставшихся проблем, включая: i) использование неофициальных или устаревших данных; ii) предоставление достаточного времени для ответа на сообщения от ОДРЧ касательно используемых данных; и iii) технические вопросы, связанные с расчетами.
Those delegations underscored the need for HDRO to engage in more consultations with the United Nations Statistical Commission as well as with relevant national authorities.
Эти делегации особо указали, что ОДРЧ необходимо проводить более широкие консультации со Статистической комиссией Организации Объединенных Наций, а также с соответствующими национальными органами.
As the third instalment of informal briefings, HDRO will organize meetings with the regional groupings to deepen the dialogue and consider region-specific feedback and initiatives.
На третьем этапе неофициальных брифингов ОДРЧ проведет встречи с региональными группами для углубления диалога и анализа поступивших из регионов информационных материалов и инициатив.
The panel commended HDRO for the efforts made to accommodate the recommendations made by the Statistical Commission and in liaising with national statistical offices and international data providers.
Группа высоко оценила усилия ОДРЧ по выполнению рекомендаций Статистической комиссии и по взаимодействию с национальными статистическими управлениями и международными организациями, предоставляющими данные.
24. At the forty-third session of the UN Statistical Commission, HDRO reported on new procedures introduced in the interest of complete transparency and effective engagement with the statistical community.
24. На сорок третьей сессии Статистической комиссии Организации Объединенных Наций ОДРЧ сообщил о новых процедурах, введенных в целях обеспечения полной прозрачности и эффективного взаимодействия со статистическим сообществом.
For that purpose, HDRO was creating a specific position in its statistical team.
С этой целью ОДЧП создает в своей статистической группе специальную должность.
She concluded by reiterating the continued commitment of HDRO to ensuring a constructive consultation process with stakeholders at all levels.
В заключение она заявила, что ОДЧП будет и впредь стремиться обеспечивать конструктивный характер консультативных совещаний с участием заинтересованных сторон на всех уровнях.
In particular, she assured delegations that HDRO was working at national and international levels to cull balanced, legitimate data and information.
В частности, она заверила делегации в том, что на национальном и международном уровне ОДЧП старается отбирать сбалансированную информацию и данные из надежных источников.
42. Delegations commended HDRO for organizing five constructive informal consultations with Members States in preparing the global report.
Делегации выразили признательность ОДЧП за организацию пяти конструктивных неофициальных консультаций с государствами-членами в ходе подготовки всеобъемлющего доклада.
52. In response, the Director, HDRO, confirmed that consultations over the previous year had in fact treated substantive issues closely.
В ответ Директор ОДЧП подтвердила, что действительно в предшествовавшем году на консультативных совещаниях вопросы принципиального характера обсуждались довольно широко.
Because it was a user, not a producer, of data, HDRO was proactively promoting better communication between national and international authorities to reduce inconsistencies.
Будучи пользователем данных, а не их разработчиком, ОДЧП активно способствует налаживанию взаимодействия между национальными и международными статистическими органами в целях уменьшения несоответствий.
Highlighting HDRO interest in expanding the consultation process to include Member States, he noted the need to strike a balance between editorial independence and responsibility.
Подчеркивая интерес, проявляемый ОДЧП к расширению консультационного процесса с включением в него государств-членов, он отметил необходимость обеспечения баланса между редакционной независимостью и ответственностью.
44. Delegations encouraged HDRO to make the most of the information, knowledge and experience available through country office engagement with governments and their statistical databases.
Делегации призвали ОДЧП обеспечивать самое широкое распространение имеющейся информации, знаний и опыта на основе взаимодействия страновых отделений с правительствами и использования их баз статистических данных.
45. The Director, HDRO, underlined the Office's investments in gathering reliable statistics and working with national statistical offices and United Nations organizations to rectify discrepancies.
Директор ОДЧП подчеркнул усилия Отдела по сбору достоверных статистических данных и развитию сотрудничества с национальными статистическими управлениями и организациями системы Организации Объединенных Наций по устранению встречающихся несоответствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test