Translation for "hazelle" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Rosalyn Hazelle**
Росалин Хазелле**
Rosalyn Hazelle (Latin America and the Caribbean)
Розалин Хазелле (Латинская Америка и Карибский бассейн)
She shared Ms. Hazelle's concern about prohibiting teenage mothers from returning to school.
Она разделяет обеспокоенность гжи Хазелле по поводу запрещения матерям-подросткам возвращаться в школу.
4. The Chairperson supported Ms. Hazelle's remarks and said that the practice in Suriname was discriminatory.
4. Председатель присоединяется к замечаниям гжи Хазелле и говорит, что существующая в Суринаме практика носит дискриминационный характер.
43. Ms. Hazelle said that a holistic approach should be taken to the prevention and treatment of HIV/AIDS.
43. Гжа Хазелле говорит, что целесообразно применять целостный подход к профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа.
18. Ms. Hazelle said that, as a citizen of the Caribbean, she recognized the contribution of Barbados to the promotion of women's human rights in that region.
18. Гжа Хазелле говорит, что как гражданка страны в Карибском бассейне она с особым удовлетворением отмечает вклад Барбадоса в защиту прав человека женщин в этом регионе.
29. Ms. Hazelle commended the openness of the Belizean delegation, which had frankly acknowledged those areas where improvement was needed.
29. Г-жа Хазелл высоко оценивает открытость делегации Белиза, которая откровенно признала области, положение в которых необходимо улучшить.
28. Replying to Ms. Hazelle, she said that it was not true that pregnant girls were not permitted to return to school; indeed, they were encouraged to resume their studies after the birth of the child.
28. Отвечая гже Хазелл, она говорит, что не соответствует действительности то, что беременным девушкам не разрешается возвращаться в школу; фактически их побуждают возобновить свою учебу после рождения ребенка.
Ms. Rosalyn Hazelle (Latin America and the Caribbean)
Г-жа Розалин Хейзелл (Латинская Америка и Карибский бассейн)
1. Ms. Hazelle requested details on the length of maternity leave and the extent to which it was paid.
1. Гжа Хейзелл просит уточнить, сколько длится отпуск по беременности и родам и какая его часть оплачивается.
14. Ms. Hazelle asked whether the newly formed National AIDS Council was a non-governmental organization.
14. Г-жа Хейзелл интересуется, является ли недавно созданный национальный совет по борьбе со СПИДом неправительственной организацией.
32. Ms. Hazelle endorsed previous speakers' request for specific information about budgets, programmes and policies and the participation of NGOs.
32. Гжа Хейзелл поддерживает просьбу предыдущих ораторов о представлении конкретной информации о бюджетах, программах и политике и участии НПО.
28. Ms. Hazelle expressed deep concern about the high rates of abortion, HIV/AIDS infection, prostitution and teenage pregnancy.
28. Гжа Хейзелл выражает глубокую озабоченность в связи с широким распространением абортов, эпидемии ВИЧ/СПИДа, проституции и подростковой беременности.
45. Ms. Hazelle said that she was concerned at the lack of a Government-led policy to allow pregnant teenagers to continue their schooling.
45. Гжа Хейзелл говорит, что она обеспокоена отсутствием у государства политики, направленной на предоставление беременным подросткам возможности продолжать свое школьное образование.
32. Ms. Hazelle said that some of her concerns regarding structures, capacities and goals had been addressed by other experts, and that she felt sure that the delegation would respond to them.
32. Гжа Хейзелл говорит, что некоторые из ее замечаний в отношении структур, возможностей и целей были уже высказаны другими экспертами и что она убеждена в том, что делегация на них ответит.
Two other members of the Committee, Ms. Hazelle and Ms. Kapalata, also attended the Second World Assembly as representatives of their countries (Saint Kitts and Nevis, and Tanzania).
Еще два члена Комитета, гжа Хейзелл и гжа Капалата, также участвовали в работе второй Всемирной ассамблеи в качестве представителей своих стран (Сент-Китса и Невиса и Танзании).
25. Ms. Hazelle, Rapporteur, sought clarification of the provisions on incest; it appeared that that offence was not prosecutable if the victim was aged 14 years or over.
25. Гжа Хейзелл, Докладчик, просит пояснить смысл положений, касающихся кровосмешения; создается впечатление, что если жертвой этого преступления является лицо в возрасте 14 лет или старше, то совершившее его лицо не подлежит уголовному преследованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test