Translation for "hay" to russian
Hay
noun
Hay
adjective
Hay
verb
  • заготавливать сено
  • косить и сушить траву
Translation examples
noun
- dried hay,
- сухого сена;
Hay, Straw or Bhusa
Сено, Полова или Солома
Clover hay or fodder 5
Сено или кормовой клевер 5
(b) Encouragement of Forage Cultivation and Hay Making;
b) содействие заготовке кормов и сена;
For example, a special survey of dry hay production and marketing practices indicated that few farmers sold hay more than twice a year.
Например, результаты одного специального обследования методов производства и сбыта сухого сена показали, что лишь немногие фермеры продают сено более чем два раза в год.
13 are used as stockyards or hay barns;
13 церквей используются в качестве скотных дворов или сенных сараев;
After a while, when the villagers could not tell soldiers what they wanted to know, they tied hay to the body and arms of one villager, set fire to the hay and let him loose.
Спустя какое-то время, когда солдаты не смогли добиться от этих людей необходимых им сведений, они, обвязав тело и руки одного из них сеном, подожгли сено и отпустили его.
Small amounts of hay are produced as feed for horses and milk cows.
Для прокорма лошадей и дойных коров заготавливаются небольшие объемы сена.
Afterwards 10 Kosovo Serbs went in to the field and set the hay on fire.
Позднее в это место прибыли 10 косовских сербов, которые подожгли заготовленное там сено.
(c) Lack of adequate supplies and piled stock animal food, including hay and fodder;
c) отсутствие достаточных запасов корма для скота, в том числе сена и фуража;
Hay, it's hay – cows eat hay.
Сено, это сено - коровы кдят сено.
Overstuffed hay bags.
Разжиревшие кули сена.
Walking in hay?
Гулять по сену?
And more hay?
И ещё сено?
And... hay pile.
И... стог сена.
Stupid hay bales.
Тупые стога сена.
In the hay.
Было в сене.
And fresh hay.
И свежее сено.
It's hay fever.
Это сенная лихорадка.
Without a word of reply, he turned and went back in the direction of the Hay-market.
Не отвечая ни слова, он повернулся и пошел обратно по направлению к Сенной.
Indeed, one could see bits of hay stuck here and there on his clothes and even in his hair.
Действительно, на его платье и даже в волосах кое-где виднелись прилипшие былинки сена.
You know the story about the donkey who is standing exactly in the middle of two piles of hay, and doesn’t go to either one, because it’s balanced?
Вам известен рассказ об осле, который стоит ровно посередине между двумя охапками сена и не может сойти с места, потому что они одинаковы?
Do you understand, sir? Allow me to ask you something else, if only for the sake of curiosity: did you ever happen to spend your nights on the Neva, on the hay barges?”[4]
Понимаете-с? Позвольте еще вас спросить, так, хотя бы в виде простого любопытства: изволили вы ночевать на Неве, на сенных барках?
So you can imagine this donkey between the two piles of hay, with the extra complication that as soon as he moves toward one, the other one gets higher.
Представьте себе того самого осла, стоящего между двумя охапками сена, но только столкнувшегося с дополнительным затруднением: стоит ему шагнуть к одной, как другая вырастает в размерах.
It regulates, for example, the money price of grass and hay, of butcher's meat, of horses, and the maintenance of horses, of land carriage consequently, or of the greater part of the inland commerce of the country.
Цена хлеба определяет, например, денежную цену травы или сена, мяса, лошадей и фуража для лошадей, а следовательно, сухопутного транспорта или большей части внутренней торговли страны.
The pot-house, the depraved look of the man, the five nights on the hay barges, the half-litre bottle, and at the same time this morbid love for his wife and family, bewildered his listener.
Этот кабак, развращенный вид, пять ночей на сенных барках и штоф, а вместе с тем эта болезненная любовь к жене и семье сбивали его слушателя с толку.
Moreover, as if by design, a huge hay-wagon drove through the gates at that very moment, just ahead of him, concealing him completely all the while he was passing under the archway, and as soon as the wagon entered the courtyard, he slipped quickly to the right.
Мало того, даже, как нарочно, в это самое мгновение только что перед ним въехал в ворота огромный воз сена, совершенно заслонявший его всё время, как он проходил подворотню, и чуть только воз успел выехать из ворот во двор, он мигом проскользнул направо.
It was reckoned a piece of magnificence in Thomas Becket that he strewed the floor of his hall with clean hay or rushes in the season, in order that the knights and squires who could not get seats might not spoil their fine clothes when they sat down on the floor to eat their dinner.
Расточительность и щедрость Фомы Бекета усматривали в том, что он приказывал устилать в дурную погоду пол своего зала свежим сеном или камышом, чтобы рыцари и сквайры, для которых не хватало стульев, не запачкали своих парадных одежд, усаживаясь на пол для участия в обеде.
But now, strangely, to such a big cart a small, skinny, grayish peasant nag had been harnessed, one of those—he had often seen it—that sometimes overstrain themselves pulling a huge load of firewood or hay, especially if the cart gets stuck in the mud or a rut, and in such cases the peasants always whip them so painfully, so painfully, sometimes even on the muzzle and eyes, and he would feel so sorry, so sorry as he watched it that he almost wept, and his mother would always take him away from the window.
Но теперь, странное дело, в большую такую телегу впряжена была маленькая, тощая, саврасая крестьянская клячонка, одна из тех, которые — он часто это видел — надрываются иной раз с высоким каким-нибудь возом дров или сена, особенно коли воз застрянет в грязи или в колее, и при этом их так больно, так больно бьют всегда мужики кнутами, иной раз даже по самой морде и по глазам, а ему так жалко, так жалко на это смотреть, что он чуть не плачет, а мамаша всегда, бывало, отводит его от окошка.
заготавливать сено
verb
11. On 18 June 2008 in Suvi Do (Multinational Task Force North), one Kosovo Albanian cutting hay in no man's land was removed by UNMIK police officers.
11. 18 июня 2008 года в Суви-До (многонациональная оперативная группа, сектор <<Север>>) один косовский албанец, заготавливавший сено на ничейной полосе, был удален оттуда сотрудниками полиции МООНК.
One thing I can promise you: he is not up at that ranch putting hay in a manger.
Одно я могу обещать точно, что он не заготавливает сено на этом ранчо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test