Translation for "having with" to russian
Having with
Translation examples
To achieve this we have everything.
Для этого мы имеем все необходимое>>.
What we have is the opposite.
Но мы имеем как раз обратное.
We have nothing against it.
Мы ничего не имеем против нее.
We have an almost-consensus.
Мы имеем "почти" консенсус.
What we have is certainly not perfect.
То, что мы имеем, конечно же, несовершенно.
We do not have all the answers.
Мы не имеем всех ответов.
a. Yes, we have a map b.
а. Да, мы имеем карту
We have a right to know.
Мы имеем право знать.
But waking dreams... any dreams, actually, are conversations that we're having with ourselves.
Но странные сны... сны, на самом деле, разговоры о том, что мы имея с собой.
We now enjoy peace and prosperity and the opportunity to build, as we have with our new kohlii field!
Мы теперь наслаждаемся миром и процветанием и возможность строить, поскольку мы имеем с нашей новой kohlii областью(полем)!
You know, a scandal right now with the new contract, the dispute that we're having with those left wingers your father...
Ты знаешь, скандал сейчас... Новый контракт, что мы имеем с представителями левого крыла... твой отец... Ты понял, нет?
Here, miss, having my own cares, so to speak, this is all I am able to .
Вот-с… имея, так сказать, сам заботы, более не в состоянии…
We have our handcraft there, from old times.
Мы и рукомесло свое там имеем, искони.
“Now, Earth creature,” he said, “the situation we have in effect is this.
– Вот что, земное создание, – объявил он, – мы имеем следующую ситуацию.
I am not dependent upon his hospitality, and upon his house; I have my own family.
Не нуждаюсь же я в его доме и в его гостеприимстве, имея собственное семейство.
"Whose fault is it that they are all miserable, that they don't know how to live, though they have fifty or sixty years of life before them?
Кто виноват, что они несчастны и не умеют жить, имея впереди по шестидесяти лет жизни?
You are lucky in having such a master.” “Yes, sir, I know I am.
Вы, должно быть, весьма счастливы, имея такого хозяина. — О да, сэр, мне в самом деле очень повезло.
One of the first standing armies of which we have any distinct account, in any well authenticated history, is that of Philip of Macedon.
Одна из первых постоянных армий, насчет которой мы имеем известия в хорошо засвидетельствованной истории, есть армия Филиппа Македонского.
She was afraid of talking longer of his friend; and, having nothing else to say, was now determined to leave the trouble of finding a subject to him.
Боясь продолжить разговор о его приятеле и не имея сказать ничего другого, она решила переложить теперь заботу о поддержании беседы на мистера Дарси.
Not having, so to speak, even a crust of daily food for tomorrow, nor... well, nor shoes, nor anything, today she buys Jamaica rum, and, I think, even Madeira, and...and...and coffee.
Не имея, так сказать, одной корки насущной пищи на завтрашний день и… ну, и обуви, и всего, покупается сегодня ямайский ром и даже, кажется, мадера и-и-и кофе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test