Translation for "have turned" to russian
Translation examples
Criminal business organizations have turned human beings into merchandise.
Преступный бизнес превратил человека в товар.
Serb bombings have turned the designated “safe areas” into vast prisons.
В результате сербских обстрелов установленные "районы безопасности" превратились в огромные тюрьмы.
Drought has increased, and many areas, once arable, have turned into desert.
Увеличились районы засухи, и многие, когдато пахотные, земли превратились в пустыню.
Stable economic and environmental policies have turned Poland into an attractive market for foreign investors.
Стабильная экономическая и экологическая политика превратила Польшу в привлекательный рынок для иностранных инвесторов.
The new structure and the management initiatives taken have turned ICP into an efficient global system.
Благодаря новой структуре и инициативам руководства, ПМС превратилась в эффективную глобальную систему.
These Treaties, as well as those of Rarotonga, Bangkok and the Antarctic have turned half of the globe into a nuclear-free zone.
Эти договоры, наряду с Договором Раротонга, Бангкокским договором и Договором об Антарктике, превратили половину земного шара в безъядерную зону.
I spoke then of HIV/AIDS as the enemy on the horizon, and now our very worst fears have turned into terrible reality.
Тогда я говорил о проблеме ВИЧ/СПИДа как о неприятеле, появившемся на горизонте, а теперь наши самые кошмарные опасения превратились в страшную реальность.
It principally targets young unemployed persons who have turned to street sleeping because of financial hardship.
Указанный план ориентирован главным образом на помощь молодым людям, которые превратились в лиц без определенного места жительства из-за финансовых затруднений.
These countries' national laws on citizenship have turned thousands of former citizens of the Latvian SSR and Estonian SSR into stateless persons.
Национальное законодательство этих стран о гражданстве превратило тысячи бывших граждан Латвийской ССР и Эстонской ССР в апатридов.
Would have turned y'all human.
Могут превратить вас снова в людей.
Your brains have turned to oatmeal!
Твои мозги превратились в кашу!
You would have turned to stone.
Ты бы превратилась в камень.
You have turned into your father.
Ты превратился в своего отца.
- You have turned into a retarded person.
- Ты превратился в умственно-отсталого.
All our children will have turned Japanese
Наши дети превратятся в японцев
You have turned into caricature of Ralph.
Ты превратился в карикатуру Ральфа.
We have turned ourselves into outsiders.
Мы сами превратили себя в аутсайдеров.
We have turned him into an enemy.
Мы превратили его в своего врага.
You surely have turned calamity into victory.
Тебе удалось превратить бедствие в победу.
“They would appear,” said Ford doubtfully, “to have turned into a bowl of petunias and a very surprised looking whale…”
– Кажется, они превратились, – неуверенно проговорил Форд, – в вазу с петуниями и в очень-очень удивленного кита…
Mouth hanging open, Harry saw that the little square for June thirteenth seemed to have turned into a miniscule television screen.
Открыв рот, Гарри наблюдал, как страничка тринадцатого июня превратилась в крохотный телевизионный экран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test