Translation for "have taught" to russian
Translation examples
Their struggles, sacrifices and successes have taught and inspired the world.
Их борьба, жертвы и успех многому научили мир и воодушевили его.
You have taught us that we all have the same rights.
Вы научили нас тому, что мы все имеем равные права.
Thirty years of HIV/AIDS have taught us something.
Тридцать лет борьбы с ВИЧ/СПИДом многому нас научили.
Our history and experience have taught us to believe in regional peace and security and cooperation.
Наша история и опыт научили нас верить в региональный мир и безопасность и сотрудничество.
We have taught people living with HIV about how they should live healthy lives.
Мы стремимся научить людей, инфицированных ВИЧ, вести здоровый образ жизни.
Those people have taught us that solidarity remains possible in addressing global disasters.
Эти люди научили нас тому, что солидарность по-прежнему является возможным средством борьбы с глобальными катастрофами.
My life experience and political history have taught me to believe above all in the power of dialogue.
Мой жизненный и политический опыт научил меня тому, что прежде всего необходимо верить в возможности диалога.
Fortunately, decolonization efforts to date have taught us many lessons that we can use to reach our goals.
К счастью, усилия по деколонизации уже многому нас научили, и мы можем использовать эти уроки для достижения наших целей.
The tragedies in the Balkans have taught us to be absolutely cautious and balanced in addressing conflict, whether ethnic or otherwise.
Трагедии на Балканах научили нас проявлять крайнюю осторожность и сбалансированность при урегулировании конфликтов, будь то этнических или каких-либо иных.
As the tsunami and recent hurricanes have taught us, there is an emerging sense of shared destiny and responsibility no longer limited to geographical vicinity.
Недавние цунами и ураганы научили нас испытывать чувство общей судьбы и ответственности, которые больше не сводятся к географической близости.
I have taught you well.
Хорошо я тебя научил!
You have taught Panis magic.
Ты научил Паниза магии.
I have taught her words.
Я научила ее словам.
You have taught me... that...
Ты научила меня тому... Что...
You have taught me so much.
Ты столькому меня научил.
You have taught me, you see.
Видите ли, вы научили меня этому.
For all you have taught me.
За всё, чему вы научили меня.
You have taught us much, green one.
Зелёный, ты многому нас научил.
The prejudices established by the commercial system have taught us to believe that national wealth arises more immediately from exportation than from production.
Предрассудки, привитые меркантилистической системой, приучили нас думать, что национальное богатство создается главным образом вывозом, а не производством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test