Translation for "have satisfied" to russian
Translation examples
The Secretariat had already provided answers to some questions, but they might not have satisfied all delegations.
На некоторые вопросы Секретариат уже давал ответы, которые, возможно, не всех удовлетворили.
In other words, splitting the award could have satisfied the Mission's need in a more timely manner.
Иными словами, присуждение контракта по частям позволило бы удовлетворить потребности Миссии в более короткие сроки.
Accordingly, the Panel does not accept Iraq’s submissions that Kuwait could have satisfied its direct funding requirement through the Funds Borrowed.
456. Соответственно Группа не разделяет мнения Ирака, который считает, что Кувейт мог удовлетворить свои потребности в прямом финансировании за счет заемных средств.
In the FL claim, KPC assumes that the volumes of refined oil products accounted for in the PSL claim would have satisfied the markets for its higher-priced refined oil products.
281. В претензии в отношении ПФ "КПК" исходит из того, что объемы нефтепродуктов, учтенные в претензии о ПДП, позволили бы удовлетворить рыночный спрос на ее более дорогие нефтепродукты.
These persons who are referred to the Immigration Department from Help for Progress are assisted with obtaining legal status and advised to apply for residency or citizenship when they have satisfied the legal requirements.
Эти лица, которых организация <<Содействие прогрессу>> направляет в Департамент иммиграции, получают помощь при оформлении статуса беженца и получают рекомендации, касающиеся оформления права на жительство или гражданства, после того, как были удовлетворены все правовые требования.
Since, according to its jurisprudence, access to information covered both access to processed data and access to raw data, the Commission concluded that the information made available by the State party satisfied or could have satisfied the author's need for access to information and that the author had not provided any explanation of why that information would not have served his purpose.
В силу того, что согласно ее правовой практике доступ к информации охватывает доступ как к обработанным, так и к необработанным данным, МКПЧ пришла к выводу, что представленная государством-участником информация удовлетворила или могла удовлетворить потребность автора в доступе к информации и что автор не представил никаких объяснений относительно причин, по которым представленная ему информация не оказалась для него полезной.
A-1 . I may have satisfied the scourge.
По крайней мере, я удовлетворил тетю.
Your only redeeming quality is that you have satisfied the animal urges which Thomas daily tried to impose upon me.
Ваша единственная искупительная качества это то, что вы удовлетворены побуждения животных которые Томас ежедневно пытался навязать мне.
At first, this digital three-way aroused our third party, but eventually, his appetite for contact would have increased until only real-world contact would have satisfied him.
Сначала, это цифровой "тройник" возбудил нашего объекта, но, в итоге, его жажда контакта возросла настолько, что только настоящий контакт смог ее удовлетворить.
In the second place, and giving my own personal opinion, a child's flesh is not a satisfying diet; it is too insipid, too sweet; and the criminal, in making these experiments, could have satisfied neither his conscience nor his appetite.
Во-вторых, младенец, по моему личному мнению, непитателен, может быть, даже слишком сладок и приторен, так что, не удовлетворяя потребности, оставляет одни угрызения совести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test