Translation for "have insufficient" to russian
Translation examples
(f) Juveniles have insufficient access to legal assistance;
f) подростки имеют недостаточный доступ к юридической помощи;
(d) Institutional care establishments have insufficient resources;
d) недостаточностью ресурсов, имеющихся в распоряжении учреждений по уходу;
24. In addition, many people have insufficient coverage.
24. Кроме того, для многих лиц социальное страхование является недостаточным.
Cells are overcrowded, have insufficient lighting, no ventilation, and no heating.
Тюремные камеры переполнены, недостаточно освещены, в них отсутствуют вентиляционная и отопительная системы.
(e) Children have insufficient access to books and other reading materials.
е) дети имеют недостаточный доступ к книгам и иным материалам для чтения.
4.2 The State party considers that the authors have insufficiently substantiated their claim.
4.2 Государство-участник считает, что авторы недостаточно обосновали свои утверждения.
Yet the customs authorities still have insufficient radiation-detection equipment.
При этом оснащение таможенных органов приборами радиационного контроля в настоящее время является недостаточным.
We still have insufficient consciousness on importance of education within the Roma population.
У нас попрежнему бытует недостаточное понимание важности образования среди населения рома.
Have insufficient knowledge of the language of the classroom to attend classes without being at a disadvantage;
* недостаточно хорошо знают язык обучения, для того чтобы присутствовать на уроках и усваивать преподаваемый материал;
I have insufficient data to present a reasonable response.
У меня недостаточно данных, чтобы предложить разумную реакцию.
The computer says I have insufficient clearance to access the message.
Компьютер сообщает, что мои права недостаточны для доступа к сообщению.
We have insufficient evidence to contradict your original alibi on the night of your father's death.
У нас недостаточно улик, чтобы опровергнуть ваше алиби на ночь смерти вашего отца.
I have an obligation to advise the D.A. that we have insufficient evidence to proceed with a new trial.
Я должна сообщить прокурору, что у нас недостаточно улик, чтобы затевать новый суд.
In some cases, developers have insufficient information about their obligations regarding public involvement.
150. В ряде случаев разработчики проектов имеют недостаточную информацию об их обязанностях в отношении участия общественности.
Women-headed households and single women have insufficient access to resources and credit owing to their status.
Из-за своего положения женщины, возглавляющие домашние хозяйства, и женщины-одиночки имеют недостаточный доступ к ресурсам и кредитам.
217. The Committee is concerned that children have insufficient opportunities to exercise their rights to leisure and cultural activities.
217. Комитет обеспокоен тем, что дети имеют недостаточные возможности для осуществления своего права на досуг и культурную деятельность.
They have insufficient capacity to manage the day-to-day affairs of the country, and yet they have to operate in an institutional environment which has put strain on much better-equipped administrations.
Они имеют недостаточный потенциал управления повседневными делами страны, однако им приходится действовать в такой институциональной среде, которая оказывается обременительной для гораздо лучше оснащенных администраций.
However, we can observe that many, if not most, LDCs have insufficient capacity and resources to generate knowledge, and are equally ill-equipped to adopt, adapt and diffuse existing technology and innovations.
Однако мы можем заметить, что многие, если не большинство, НРС имеют недостаточные потенциал и ресурсы для генерирования знаний и в равной мере мало готовы к внедрению, адаптации и распространению существующих технологий и инноваций.
Millions of women and girls lack access and/or have insufficient access to health care, medication and social support in general, including in the case of sexually transmitted infections/HIV/AIDS.
Миллионы женщин и девочек лишены доступа и/или имеют недостаточный доступ к медицинским услугам, лекарственным препаратам и социальной поддержке в целом, в том числе в случае инфицирования заболеваниями, передаваемыми половым путем, ВИЧ/СПИДом.
791. While noting that social, personal and health education is incorporated into the curricula of secondary schools, the Committee is concerned that adolescents have insufficient access to necessary information on reproductive health.
791. Принимая к сведению, что изучение социальных, личных и медицинских аспектов включено в учебную программу средних школ, Комитет в то же время обеспокоен тем, что подростки имеют недостаточный доступ к необходимой информации о репродуктивном здоровье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test