Translation for "have in it" to russian
Translation examples
Then they said Iran could not have this, could not have that.
Ну а потом они говорили, что Иран не может иметь того, что Иран не может иметь этого.
Nature: to have or to be?
Природа: иметь или быть?
Shall have a lighting device or be luminous or shall have luminous dial plate or pointer.
Должен иметь подсвечивающее устройство или быть люминесцентным или иметь люминесцентную шкалу или стрелку.
- to have a counsel for the defence;
- иметь защитника;
he might like to have it;
он может желать иметь ее;
“I may have had...reasons...you know that yourself.” “And I may have had my reasons, though you are not going to know them.”
— Я мог иметь… причины… вы сами это знаете. — И я мог иметь свои причины, хотя вы их и не узнаете.
“Here, I figured it’s always handy to have a backup.”
— Вот, я подумал, что невредно будет иметь запасную.
If ever he's to have a home, this must be it.
Если ему суждено иметь дом, то им может стать только Арракис.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
I don’t see why first years can’t have their own.
Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь.
It's a pleasant thing to be young and have ten toes, and you may lay to that.
Хорошо быть мальчишкой и иметь на ногах десять пальцев!
What a delightful thing it is to have to do with such a--such a stupid as you are!
Вот удовольствие иметь дело с таким… бестолковым человеком, как вы!
No revisions have been submitted and no consultations on the draft have taken place.
К нему не было представлено никаких поправок и по нему не проводилось никаких консультаций.
Of these, four have accessed it, on average, more than once a day; thirteen have accessed it more than once a week; twenty-seven have accessed it more than once a month; and a further ten have accessed it at least once.
Из них четыре реализовали доступ к нему в среднем более чем один раз в день; тринадцать реализовали доступ к нему более чем один раз в неделю; двадцать семь реализовали доступ к нему более чем один раз в месяц; и еще десять реализовали доступ к нему по крайней мере один раз.
Of these, two have accessed it, on average, more than once a day; nine have accessed it more than once a week; 18 have accessed it more than once a month; and a further 15 have accessed it at least once.
Из них два получали к нему доступ в среднем более одного раза в день; девять получали к нему доступ более одного раза в неделю, 18 получали к нему доступ более одного раза в месяц; и еще 15 получали к нему доступ по крайней мере один раз.
I have no idea." (Ibid.)
У меня нет о нем никаких сведений". (Там же)
Witnesses have to come to him.
Свидетели вынуждены были приходить к нему.
May God have mercy upon him.
Да будет милостив к нему Всевышний.
We have nothing to do with it anymore.
К нему мы уже не имеем никакого отношения.
The police did not normally have access to it.
Как правило, полиция доступа к нему не имеет.
‘You have not spoken of this before.’
– Ты о нем раньше не говорил.
Have not you always hated him?
Разве ты не относилась к нему всегда с неприязнью?
I have never heard of him before.
Я раньше о нем никогда не слышал.
He was apparently beginning to have a fever.
В нем, видимо, начиналась лихорадка.
‘Some folk have all the luck,’ they said;
«Кому везет, тому и счастье», – говорили о нем;
He feared the bile might have risen in him during the night.
Он опасался, не разлилась ли в нем за ночь желчь?
All faces turned to him. “My Lord, I have heard differently.”
Все повернулись к нему. — Я слышал иное, мой Лорд.
He didn't ever have to tell anybody to mind their manners
Ему не приходилось никого одергивать: при нем все вели себя как следует.
Harry doubted even Uncle Vernon would have spotted him for what he really was.
Даже дядя Вернон не распознал бы в нем мага.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test