Translation for "have designed" to russian
Translation examples
Wise and courageous African reformers have designed it for their continent.
Мудрые и мужественные африканские реформаторы разработали ее для своего континента.
Countries that have designated a national youth coordinating mechanism (such as a ministry, department, council or committee)
Страны, разработавшие национальные молодежные координационные механизмы (министерства, департаменты, советы или комитеты)
The strategy we have designed to that end is detailed in our poverty reduction strategy paper.
Разработанная нами с этой целью стратегия детально изложена в нашем документе, посвященном стратегии снижения уровня нищеты.
156. INAM and other institutions have designed handbooks and guidelines for service providers:
156. ИНАМ и другие учреждения разработали различные учебники, пособия и вспомогательные материалы для персонала органов, оказывающих услуги в этой сфере, а именно:
By the end of 2011, the Brasilia Office will also have designed its regional strategy for South America.
Кроме того, к концу 2011 года отделение ЮНИТАР в городе Бразилиа разработает свою региональную стратегию для Южной Америки.
Ethiopia, Guinea, Mali, Mozambique, the Niger and Senegal have designed flexible and predictable safety net systems.
Гибкие и предсказуемые системы социальной защиты разработаны в Гвинее, Мали, Мозамбике, Нигере, Сенегале и Эфиопии.
UNDP and UNHCR have designed a package of additional technical assistance and operational support for DIS in 2011.
ПРООН и УВКБ разработали пакет мер по оказанию дополнительной технической помощи и оперативной поддержки СОП в 2011 году.
Then, for 2001 census we have designed a Quality Assurance and Control Programme consisting of the following main components:
Исходя из этого, для переписи 2001 года была разработана программа обеспечения и контроля качества, состоявшая из следующих основных компонентов:
We have designed an extensive plan for Millennium Development Goals and targets over the next decade.
Мы разработали обширный план по реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и связанных с ними задач на следующее десятилетие.
68. Only three countries have designed aid strategies to implement their policy by negotiating with individual donors.
68. Всего лишь три страны в целях осуществления своей политики разработали программы помощи в рамках переговоров с отдельными донорами.
In the area of communications, United Nations Field Service staff have designed, built and maintained the system.
35. Что касается связи, то сотрудники полевой службы Организации Объединенных Наций спроектировали и создали систему связи и обеспечивают ее техническое обслуживание.
15.56 After the submission of the previous report, we have designated one more country park and two more special areas under the relevant statute.
15.56 После представления предыдущего доклада на основании соответствующего статута мы спроектировали еще один природный парк и еще две природоохранных зоны.
1. A launching State as defined in principle 2, paragraph 1, at the time of launch shall, prior to the launch, through cooperative arrangements, where relevant, with those which have designed, constructed or manufactured the nuclear power sources, or will operate the space object, or from whose territory or facility such an object will be launched, ensure that a thorough and comprehensive safety assessment is conducted.
1. Запускающее государство, как оно определено в пункте 1 принципа 2 на момент запуска, обеспечивает в сотрудничестве, когда это необходимо, с теми государствами, которые спроектировали, сконструировали или изготовили ядерный источник энергии или будут эксплуатировать космический объект, или с территории или установки которых будет осуществлен запуск такого объекта, проведение до запуска тщательной и всеобъемлющей оценки безопасности.
Do you think, for instance, that this boy... could have designed a house as creative as this... on a corporate kiss-ass committee?
Неужели ты думаешь, что этот парень смог бы спроектировать такой дом во время заседания вашего подхалимского комитета?
And it was with great pride that I opened up the display and thought how clever I was to have designed this latch and this hinge and all this stuff.
И я был очень горд собой, когда открыл дисплей и понял, как умно я спроектировал защелку, шарнир и все остальное.
We've captured hundreds of numeric sequences and phrases from Jane's body in over two dozen languages, and we're feeding them into a database that I have designed that'll cross-reference them with every information system that we have access to.
Мы считали с тела Джейн сотни числовых последовательностей и фраз на 30 с лишним языках и закачиваем их в базу данных, которую я спроектировала. Она проверит их по всем доступным нам информационным системам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test