Translation for "have danger" to russian
Translation examples
The humanitarian situation would have dangerous consequences as well.
Гуманитарная ситуация будет также иметь опасные последствия.
The unanimous sentiment in the dispute resolution section of the American Bar Association had been that the paragraph could have dangerous consequences if misunderstood.
В отделе разрешения споров Ассоциации амери-канских юристов сложилось единодушное мнение о том, что данный пункт может иметь опасные последствия в случае недопонимания.
The delegation briefed the Security Council, warning that the Syrian crisis would have dangerous repercussions if the international community could not swiftly find a solution.
Делегация кратко информировала Совет Безопасности и предостерегла его о том, что сирийский кризис будет иметь опасные последствия, если международное сообщество не сможет в самое ближайшее время найти выход из сложившейся ситуации.
Concerning the proliferation of weapons of mass destruction, Cambodia is of the view that the international community needs to be more vigilant about the issue and to ensure that WMDs or their components do not fall into the wrong hands -- those of terrorists, organized crime groups or others -- which could have dangerous implications for international peace and security.
Что касается распространения оружия массового уничтожения, то Камбоджа придерживается мнения о том, что международному сообществу необходимо быть более бдительным в этом вопросе и обеспечить, чтобы ОМУ или его компоненты не попали в те руки -- руки террористов, организованных преступных групп или других элементов, -- что могло бы иметь опасные последствия для международного мира и безопасности.
2. Together with nearly all Governments that participated in the recent Nuclear Non-Proliferation Treaty review conference, Forum participants consider that unilateral deployment of nationwide missile defence by any country could have dangerously destabilizing effects and create pressures to permanently retain high levels of nuclear weapons or even to increase existing levels.
2) вместе практически со всеми правительствами, которые приняли участие в проводившейся недавно Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия, участники Форума считают, что одностороннее развертывание национальной противоракетной обороны любой страной могло бы иметь опасные дестабилизирующие последствия и подтолкнуть к сохранению больших запасов ядерного оружия или даже к увеличению существующих запасов.
The blatant disregard for Islamic history and the Palestinian heritage in Jerusalem — which in and of itself could have dangerous repercussions on the ground — and the total disregard for the international outrage over the Israeli decision to build new settlements in East Jerusalem, which are manifested in the veto of the draft resolution last Friday, are clearly a misuse of that fiduciary trust in the Security Council, at least as far as the permanent member that vetoed the resolution is concerned.
Откровенное пренебрежение исламской историей и палестинским наследием в Иерусалиме, которое само по себе может иметь опасные последствия для ситуации на местах, а также полное пренебрежение возмущением международной общественности в связи с израильским решением о создании новых поселений в Восточном Иерусалиме, отражением чего стало применение вето в отношении проекта резолюции в прошлую пятницу, несомненно является злоупотреблением этого доверия, возлагаемого на Совет Безопасности, по крайней мере со стороны постоянного члена, применившего вето в отношении упомянутой резолюции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test