Translation examples
Aslan Vavilov is also haunted by obsessive thoughts and sounds.
Навязчивые мысли и звуки преследуют Аслана Вавилова.
The haunting echoes of shots fired long ago and of conflicts raging miles away have no place in civil society.
Навязчивые воспоминания о давно отзвучавших выстрелах и отдаленных конфликтах не должны иметь место в гражданском обществе.
The novelty is that, as has been seen, the phenomenon has reached considerable proportions and acquired greater visibility through the sharing of space required for other uses; it becomes intolerable for the rest of French society because of the haunting images of precariousness that it conveys.
Новым здесь является то, что это явление приобретает большие масштабы, становится очень заметным вследствие совместного использования пространств, предназначенных для других видов использования, и становится нетерпимым для остальной части французского общества из-за навязчивой картины социальной нестабильности, которую оно отражает.
Haunting, provocative, languorous.
Навязчивые, провокационные, пленительные.
a haunting peacock... soliloquy.
Навязчивый павлиний монолог.
It was a haunting melody.
Это была навязчивая мелодия.
It was, uh... so haunting.
Это было так навязчиво.
Now, that is a haunting image.
Теперь, это навязчивый образ.
At least I'm not haunted by mine.
Зато, не навязчивые приведения.
That haunting van gogh at the carnegie.
Навязчивый Ван Гог из Карнеги.
And you linger like a haunting refrain
Как навязчивая песня, послушай [*песня Фрэнка Синатры*]
Listen... (club music fades into haunting choral music)
Послушайте... (клубная музыка затухает и переходит в навязчивую хоровую музыку)
I can't help hearing it in my head, like some haunting melody.
Эти слова постоянно звучат в моей голове, словно навязчивая мелодия.
International terrorism haunts the innocent.
Международный терроризм преследует невинных.
The spectre of drugs still haunts us.
Призрак наркотиков по-прежнему преследует нас.
We are not downtrodden or haunted by vanquished dreams.
Нас не угнетают и не преследуют кошмары о подавлении.
They appear to be haunted by the spectre of social unrest.
Похоже, их преследует призрак общественных беспорядков.
But the past has kept coming back to haunt us.
Но прошлое возвращается и преследует нас.
5. The spectre of terrorism continues to haunt us and is on the rise.
5. Нас по-прежнему преследует призрак терроризма, который становится все более зловещим.
This is compounded, according to the document, by the threat of terrorism that haunts our societies.
Согласно документу к этому добавляется угроза терроризма, которая преследует наше общество.
Instead, they are haunted by the spectre of imminent erosion of preferences in their major export markets.
Напротив, их преследует кошмар неминуемой эрозии льгот на их основных рынках экспорта.
- It haunts me.
- Он преследует меня.
My family's haunted.
Нас преследует призрак.
- I'm being haunted.
– Меня преследует призрак.
I'm gonna go think of a more haunting last word and then say it to you.
Я пойду подумаю о более западающим в память последнем слове и затем скажу его вам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test