Translation for "haudenosaunee" to russian
Translation examples
In a document submitted personally by one respected indigenous chief, Chief Oren Lyons of the Haudenosaunee Confederacy.
В документе, который был лично передан одним уважаемым вождем Вождь конфедерации Хауденосауни Орен Лионс.
It was co-chaired by Ian Chambers of ILO, Grace Smith of the Dine'h Nation and Oren Lyons of the Haudenosaunee-Onondaga Nation.
Сопредседателями совещания были Ян Чемберс от Международной организации труда, Грэйс Смит от народа дайне и Орен Лайонз от Хауденосауни - народа онондага.
98. Other indigenous representatives suggested that the date chosen should recall the efforts made in the League of Nations by Chief Haudenosaunee Deskaheh, the first indigenous leader to sensitize the international community to the rights of his people, but no specific date was proposed.
98. Другие представители коренных народов предложили выбрать такую дату, которая ассоциировалась бы с усилиями первого представителя коренных народов, обратившегося к Лиге Наций, пытаясь привлечь внимание международного сообщества к положению прав его народа, т.е. с именем вождя Хауденосаунее Дескахеха, но при этом они не назвали никакой конкретной даты.
51. Chief Oren Lyons (Haudenosaunee), Faithkeeper of the Onondaga Nation, on behalf of the indigenous nations and peoples of Great Turtle Island, North America, welcomed the delegates and thanked the General Assembly for proclaiming the Year, and spoke of the hope and inspiration that the proclamation had brought to the indigenous peoples of the world.
51. Вождь Орен Лайонз (Хауденосауни), хранитель веры народа онондага, от имени коренных народностей и народов острова Большой черепахи, Северная Америка, приветствовал делегатов, поблагодарил Генеральную Ассамблею за провозглашение Года и заявил, что это событие воодушевило коренные народы всего мира и вселило в них надежду.
This initiative involved indigenous leaders in the United States and established contacts with, amongst others, the Haudenosaunee Six Nations Iroquois Confederacy, the Teton Sioux Nation Treaty Council, the Continental Coordinating Commission of Indigenous Nations, the Native American Council of New York City and the Indigenous Women's Network.
В эту деятельность были вовлечены лидеры коренных народов Соединенных Штатов Америки, а контакты были установлены, в частности, с Ирокезской конфедерацией шести народов хауденосауни, Договорным советом народа сиу тетон, Континентальной координационной комиссией коренных народов, Американским советом коренных жителей города Нью-Йорка и сетью женских организаций коренных народов.
23. An indigenous representative speaking on behalf of the Indian Law Resource Centre, the Assembly of First Nations, the International Treaty Four Secretariat, the Navajo Nation, Haudenosaunee, the International Organization of Indigenous Resource Development, NaKoa Ikaika, the American Indian Law Alliance and the Grand Council of the Crees surveyed the developments concerning human rights bodies and the obligations of States to promote and protect human rights.
23. Одна из представителей коренных народов, выступавшая от имени Центра правовых ресурсов индейцев, Ассамблеи племен коренных народов, Секретариата организации "Международный договор - 4", "Народа навахо", "Хауденосауне", Международной организации по освоению ресурсов коренных народов "На Коа Икиака", Правового союза американских индейцев и Большого совета индейцев кри, рассмотрела изменения, касающиеся органов по правам человека и обязательств государств по поощрению и защите прав человека.
Support was also expressed by an indigenous representative in the name of the Foundation for Aboriginal and Islander Research Action, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, the Torres Strait Regional Authority, the Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commission and the National Aboriginal and Islander Legal Services Secretariat, as well as by representatives of the Saami Council, the Metis National Council, Haudenosaunee and the Indian Law Resource Center.
Кроме того, предложение было поддержано представителем коренных народов от имени Фонда по исследованиям в интересах аборигенного и островного населения, Комиссии по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива, Региональной автономии Торресова пролива, Комиссии аборигенов и жителей островов Торресова пролива по вопросам социальной справедливости и Секретариата национальных юридических служб аборигенов и жителей островов Торресова пролива, а также представителями Саамского совета, Национального совета метисов, организации "Хауденосаунее" и Центра правовых ресурсов индейцев.
Examples of what should not be done, in the view of the Special Rapporteur, abound: forced evictions (as in the case of the Navajo nation in Arizona), the creation of conditions of duress for indigenous peoples to induce them to accept conditions for negotiating (among others, the case of the Lubicon Cree in Alberta), the fragmentation of indigenous nations to pit them against each other (as in cases in the North Island of Aotearoa/New Zealand), the ignoring and bypassing of the traditional authorities by promoting new authorities under non-indigenous regulations (as in a number of cases in the United States), the continuation of “development projects” to the detriment of the indigenous habitat (as in the case of the Bio-Bio River in Chile), attempts to launch major diversions to redirect focus to individual rights as opposed to collective-communal rights (as denounced by the Haudenosaunee Confederacy) and many others.
По мнению Специального докладчика, существует множество примеров того, что делать не следует: принудительные выселения (случай индейцев навахо в Аризоне), создание ситуаций, принуждающих коренные народы согласиться с условиями проведения переговоров (среди прочего, случай лубиконских кри в Альберте), раздробление коренных наций в целях их натравливания друг на друга (как это имело место на острове Северном, Аотеароа/Новая Зеландия), игнорирование и принятие решений в обход традиционных органов управления посредством создания новой системы управления в соответствии с нормами некоренных народов (ряд случаев в Соединенных Штатах Америки), продолжение "проектов развития", наносящих ущерб среде обитания коренных народов (например, река Био-Био в Чили), попытки проведения крупных отвлекающих маневров с целью перенесения основного акцента на права личности в ущерб коллективным общинным правам (которые были осуждены конфедерацией Хауденосауни) и многое другое.
Statements were made by the observers of the following countries and organizations: Colombia; Denmark; Dominica; Mexico; New Zealand; Venezuela; Sovereign Dineh Nation; Haudenosaunee Ska-Roh-Reh; Assembly of First Nations; Saulteau First Nation; Nippissing First Nation; Majority Caucus; Indigenous Nations Network; Tetunwa Oyate; Oglala Lakota Nation; Canadian Teacher's Federation; Education International; Indigenous Peoples Centre for Documentation, Research and Information; The Society for Threatened Peoples; Russian Association of Indigenous Peoples of the North; Asociación Napguana and Tebtebba; Center for Research and Education; Dewan Adat Papua; Jebra Muchahary; Wara Iinstituto Indígena Brasileiro; Buffalo River Dene; Pacific Caucus; Aotearoa Indigenous Rights Trust; Cono Sur; Comiti Intratribal; Instituto Indígena Brasileiro de Propriedade Intelectual; Faira Aboriginal Corporation; Indigenous People's Caucus on Sustainable Development; Tebtebba; Raipon; Indigenous Environment Network; International Indian Treaty Council; Ixacavaa; Africa Indigenous Women's Organization; Asociación de la Juventud Indigena Argentina; Movimiento de la Juventud Indígena de Panamá; Asociación de Estudiantes Universitarios Kunas; The Navajo Nation; International Indian Treaty Council; Regional Action Group for the Environment; Indigenous Nations Network; United Native Nations Truth Network; and Voice Confederation.
С заявлениями выступили наблюдатели от следующих стран и организаций: Венесуэла, Дания, Доминика, Колумбия, Мексика, Новая Зеландия, Организация суверенного народа динех; организация <<Хауденосаунее Ска-Рох-Рех>> Ассамблея исконных народов; Организация исконного народа саултеу; Организация исконного народа нипписсинг; организация <<Совет большинства>> Сеть коренных народов; Организация <<Тетунва ойяте>> Организация народа оглала лакота; Канадская федерация учителей; Международная организация по вопросам образования; Центр документации, исследований и информации коренных народов; Международное общество защиты народов, находящихся под угрозой; Российская ассоциация коренных народов Севера; Ассоциация напгуана и тебтебба; Исследовательский и просветительский центр; организация <<Деван Адат Папуа>> Организация Джебра Мучахари; Бразильский институт коренных народов; Организация народа дене бассейна реки Буфало; организация <<Тихоокеанский совет>> Фонд защиты прав коренного народа аотероа, <<Южный конус>> Межплеменной совет; Бразильский институт коренных народов по вопросам интеллектуальной собственности; Аборигенная корпорация ФИРА; Совет коренных народов по вопросам устойчивого развития; Фонд Тебтебба; РАЙПОН; Сеть коренных народов по охране окружающей среды; ИХАКАВАА; Организация женщин коренных народов Африки; Организация молодежи коренных народов Аргентины; Движение коренных народов Панамы; Ассоциация университетских студентов куна; Организация народа навахо; Международный совет договора с индейскими народами; Региональная инициативная группа по охране окружающей среды; Сеть коренных народов; Объединенная сеть и конфедерация коренных народов за установление истины и Конфедерация <<Войс>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test