Translation for "has resulting" to russian
Translation examples
This work has resulted in:
В результате осуществления этой деятельности:
This has resulted in a humanitarian crisis.
В результате возник гуманитарный кризис.
This has resulted in a wealth of jurisprudence.
В результате этого был наработан огромный объем судебной практики.
This has resulted in a marked increase in enrolment.
В результате этого число школьников заметно возросло.
This has resulted in a shorter printed report that is focused on results.
В результате удалось сократить объем печатного доклада и ориентировать его на конкретные результаты.
A patchwork of policies and practices has resulted.
В результате этого возникли разночтения в том, что касается политики и практики.
This has resulted in an increase in mediation petitions.
В результате этой поправки возросло число ходатайств с просьбами о посредничестве.
That decision has resulted in their complete political isolation.
В результате они оказались в полной политической изоляции.
This has resulted in the outright abolition of proxy marriages.
В результате был полностью отменен брак по доверенности.
Moments ago, a high speed chase on the M25 has resulted in the death of the London railway bomber.
Несколько секунд назад в результате погони на трассе M25 на высокой скорости умерла террористка, установившая бомбу в поезде из Лондона.
Although, on the one hand, that has resulted in some successes in moving legislation and policy decisions forward, it has, on the other, resulted in blurring the division of responsibilities between political appointees and civil servants.
Хотя, с одной стороны, это приводит к некоторым успехам в продвижении вперед законодательства и политических решений, с другой -- это имеет своим результатом стирание разницы в обязанностях между политическими назначенцами и гражданскими служащими.
12. Most significantly for governance, the influence of development actors, in particular IMF and the World Bank, on issues of peace and conflict has resulted in the prioritization of "good governance" as the critical policy goal of both security and development.
12. Самое важное в плане управления состоит в том, что воздействие субъектов, занимающихся вопросами развития, в частности МВФ и Всемирного банка, в вопросах мира и безопасности имеет своим результатом приоритизацию <<благого управления>> в качестве важнейшей политической цели в сферах как безопасности, так и развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test