Similar context phrases
Translation examples
This has helped to reduce the scope for duplication and overlap.
Это помогло уменьшить масштаб дублирования и параллелизма.
This has helped the Group considerably in its analysis of the situation.
Это значительно помогло Группе в анализе ситуации.
I wish to say that occupying this office has helped me, has helped the entire delegation of Venezuela to acquire some modest experience that we place as of now at the service of the next President.
Я хочу сказать, что пребывание в этой должности помогло мне, помогло всей делегации Венесуэлы приобрести кое-какой скромный опыт, который мы теперь ставим на службу следующему Председателю.
This has helped to preserve confidence in the integrity of the public service and administration.
Это помогло укрепить доверие к государственной службе и администрации.
There is no doubt that this Conference has helped us make progress in that direction.
Несомненно, что нынешняя Конференция помогла нам в достижении прогресса в этом направлении.
72. This intervention has helped to bring about positive changes.
72. Такие меры вмешательства помогли добиться позитивных перемен.
Recent work has helped focus efforts on the key areas.
Проделанная в последнее время работа помогла сосредоточить усилия на основных областях.
This mechanism has helped to shape a shared vision of requirements, has facilitated the sharing of information and strategic guidance with the humanitarian country team, and has helped to identify gaps in the overall humanitarian response.
Этот механизм помог сформировать общее представление о потребностях, способствовал обмену информацией и стратегическими выкладками с гуманитарной страновой группой и помог выявить пробелы в общем гуманитарном реагировании.
I think that he has helped me, in a way, to reformulate my ideas.
Я думаю, он некоторым образом помог мне переформулировать мои идеи.
The project has helped to improve relations between the military and local communities.
Проект помог улучшить отношения между вооруженными силами и местными общинами.
The consultation process has helped identify the issues that are addressed in the report.
Процесс консультаций помог определить проблемы, которые должны быть затронуты в докладе.
He has helped to give hope to the people of Somalia and deserves our commendation.
Он помог вселить надежду в народ Сомали и заслуживает нашей признательности.
For example, in Zambia, JMJ has helped to develop a preschool facility.
Например, в Замбии фонд "Джей-эм-Джей" помог разработать систему дошкольного образования.
The Roster has helped UNHCR meet certain recruitment and staff advancement needs.
Реестр помог УВКБ решить ряд задач по набору и продвижению персонала.
The closure tool has helped reduce the backlog of projects needing closure.
Инструмент для закрытия проектов помог сократить отставание по проектам, которые необходимо закрыть.
This step has helped to reduce the price of Nexavar, a cancer drug, by 97 per cent.
Этот шаг помог снизить цены на противораковое лекарство <<Нексавар>> на 97 процентов.
I believe that the increased access to education has helped to considerably narrow the gender gap.
Я считаю, что расширенный доступ к образованию помог значительно сократить гендерный разрыв.
He has helped you through a terrible, painful time.
Он помог тебе пережить тяжелые, болезненные времена.
The Lord has helped me overcome those doubts, Father.
Господь помог мне преодолеть сомнения, святой отец.
It has helped either to make or to keep the peace.
Она помогала и устанавливать мир, и поддерживать его.
This has helped ensure that there are no paramilitary groups in the country.
Это помогает предупредить формирование в стране полувоенных групп.
RAMSI has helped maintained peace and stability in the country.
РМПСО помогает поддерживать мир и стабильность в стране.
This law has helped regulate the programs of the housing sector.
Этот закон помогает регулировать программы в жилищном секторе;
This has helped us to break the long impasse in the Conference.
Это помогает нам преодолеть длительный затор на Конференции.
India WCTU has helped earthquake victims with food and clothing.
Индия: ВХСЖТ помогает жертвам землетрясений продовольствием и одеждой.
External monitoring of the violence has helped to deter it, to some extent.
Внешнее наблюдение за насилием помогает сдерживать его в определенной степени.
Such relief has helped improve the macroeconomic performance of North Africa.
Такая реструктуризация помогает улучшить макроэкономическую динамику Северной Африки.
Mesa thinking padme would help us--has helped us, big-time!
Миса знать, Падме помогать бы нам... Уже очень помогать в большое время!
Yes, since the separation, the... exercise has helped clear my head.
После разрыва тренировки помогают мне развеяться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test