Translation for "has forgotten" to russian
Has forgotten
Translation examples
It appears, sadly, that the world has forgotten Afghanistan.
К сожалению, как представляется, мир забыл об Афганистане.
But this is history and Eritrea has forgotten and forgiven the historical injustice that it suffered.
Однако это - история, и Эритрея забыла и простила историческую несправедливость, которой она подверглась.
With respect to their right to compensation, I must agree that the international community has forgotten them.
Что касается их права на компенсацию, то я должен согласиться с тем, что международное сообщество забыло о них.
The accusation by RCD that the Special Rapporteur has forgotten all about these people is therefore false.
Таким образом, обвинения КОД в том, что Специальный докладчик забыл о его судьбе, являются беспочвенными.
The accusation by RCD that the Special Rapporteur has forgotten all about these people is therefore untrue.
Таким образом, выдвигаемые КОД обвинения в том, что Специальный докладчик забыл о судьбе этих людей, являются беспочвенными.
84. Moreover, most Afghans feel very strongly that the international community has forgotten them, and failed them.
84. Более того, большинство афганцев твердо убеждены в том, что международное сообщество забыло о них и не оправдало их ожиданий.
The mission has forgotten about what might be called a real human rights issue at the root of the conflict:
Миссия забыла о проблемах, которые действительно можно считать подлинными проблемами прав человека, являющимися коренными причинами конфликтов.
In short, they think that the world has forgotten the atrocities committed against the civilian population, the concentration camps, the rape camps and the genocide.
Если говорить коротко, то они думают, что мир забыл о зверствах, совершавшихся в отношении гражданского населения, о концентрационных лагерях, о лагерях, где насиловали, о геноциде.
The United States has forgotten that Security Council resolution 242 (1967) calls for Israel's withdrawal from the territories it occupied in 1967.
Соединенные Штаты забыли о том, что резолюция 242 (1967) Совета Безопасности призывает Израиль уйти с территорий, оккупированных им в 1967 году.
It has merely made us sad, because this regime has forgotten the 14 years of the support given and the sacrifices made by the people of Pakistan for their freedom.
Это всего лишь вызвало у нас чувство печали, потому что этот режим забыл о 14 годах поддержки и жертвах со стороны народа Пакистана во имя свободы Афганистана.
Hodder has forgotten his candle.
Ходдер забыл свечу.
He has forgotten our customs.
Он забыл наши обычаи.
‘Ah, it is as I said,’ growled Gimli. ‘It was no ordinary storm. It is the ill will of Caradhras. He does not love Elves and Dwarves, and that drift was laid to cut off our escape.’ ‘But happily your Caradhras has forgotten that you have Men with you,’ said Boromir, who came up at that moment.
– Так я и думал, – проворчал Гимли. – Конечно же, злая воля Баразинбара раскачала этот проклятый буран. Баразинбар не жалует гномов и эльфов… – К счастью, Баразинбар, вероятно, забыл, что к Отряду Хранителей примкнули люди, – перебил гнома подошедший гондорец, – и люди, скажу без хвастовства, не слабые… Мы одолели снежный завал – проторили в сугробе узкую тропку – для тех, кто не может порхать по-эльфийски. – Да как же мы-то туда доберемся? – взволнованно спросил Пин, высказав общую тревогу хоббитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test