Translation for "has borne" to russian
Translation examples
With its involvement in the area of the former Yugoslavia, UNPROFOR has borne a great burden and has suffered considerable casualties, operating in extremely difficult circumstances.
Своим участием на территории бывшей Югославии СООНО возложила на себя тяжелое бремя и понесла значительные жертвы, действуя в чрезвычайно трудных условиях.
On this basis, the steel industry has borne a cost of about $300 million for such incidents over the past 20 years.
Исходя из этих данных, общая величина расходов, которые металлургическая промышленность понесла за последние 20 лет в результате таких случаев, составила около 300 млн. долл. США.
The Government's cooperation with international organizations has borne fruit.
Сотрудничество правительства с международными организациями принесло свои плоды.
His management of our work has borne fruit in much valuable progress.
Его руководство нашей работой принесло свои плоды в виде немалого ценного прогресса.
The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects.
Резолюция по сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Агентством принесла свои плоды и содержит множество новых проектов.
Croatia has borne the heaviest brunt of the Bosnian crisis and of the human catastrophe wrought by war in that country.
На долю Хорватии выпали самые тяжелые из испытаний, связанных с кризисом в Боснии и той человеческой трагедией, которую война принесла в эту страну.
The sustained and focused advocacy by the NCRFW and women's groups for gender equality and women's empowerment has born fruit.
139. Последовательное и целенаправленное отстаивание НКПФЖ и женскими группами идеи равенства полов и расширения прав и возможностей женщин принесло свои плоды.
The institutional improvement to strengthen the effectiveness of sexual harassment prevention measures has born much fruit since 2003.
С 2003 года усилия по совершенствованию институциональных механизмов, направленных на повышение эффективности мер по предупреждению сексуальных домогательств, уже принесли ощутимые результаты.
While the establishment of transitional justice mechanisms has borne some results, more work is needed to ensure accountability for past and ongoing human rights violations.
Хотя создание переходных механизмов правосудия принесло определенные результаты, необходимо провести дополнительную работу для установления ответственности за прошлые и продолжающиеся нарушения прав человека.
The professional, respectful and objective operation of the Mechanism has borne fruit through an abundant exchange of ideas and sharing of information, advice and good practices among governmental experts.
Профессионализм, уважительность и объективность функционирования Механизма принесли свои плоды благодаря широкому обмену мнениями, информацией, рекомендациями и опытом использования оптимальных видов практики между правительственными экспертами.
The configuration of a mutual consultation system between the OAS and the United Nations on this problem has been improved and has borne fruit, which both organizations believe lays the foundations for future activity in the region.
Структура взаимных консультаций между ОАГ и Организацией Объединенных Наций была улучшена, и это принесло свои плоды, что, по мнению обеих организаций, создает основы для будущей деятельности в этом регионе.
The targeting of improved basic health services for all, in particular women, whose basic but special health needs are often neglected, has borne fruit in many instances.
Сосредоточение усилий на повышении уровня основных услуг в области здравоохранения, предоставляемых всем слоям населения, и в частности женщинам, чьи основные, но специфические потребности зачастую игнорируются, во многих случаях принесло свои плоды.
Your patience has borne fruit.
Ваше терпение принесло свои плоды.
It would appear your reconciliation with Captain Vane has borne fruit.
Кажется ваше примирение с Капитаном Вейном принесло плоды.
I will pardon your rashness which, due to my maneuvering, has borne fruit.
Я прощаю вам вашу неосмотрительность, которая, направляемая моими поступками, принесла плоды.
The killer's prints don't appear in any criminal database, but Tao's phone tree has borne fruit.
Отпечатки убийцы не всплывали ни в одной базе преступников, но телефонное дерево Тао принесло плоды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test