Translation examples
Although such activities were carried out for the benefit of mankind, they were potentially harmful to the environment.
Хотя такие виды деятельности осуществляются на благо человечества, они потенциально вредны для окружающей среды.
Lebanon does not possess any arms or weapons which could be considered as harmful to the environment.
Ливан не обладает каким бы то ни было оружием или вооружениями, которые могут считаться вредными для окружающей среды.
More than half of the packaged goods and bulk cargoes transported by sea today can be regarded as dangerous, hazardous or harmful to the environment.
Более половины штучных и массовых грузов, перевозимых сегодня морем, можно рассматривать как опасные или вредные для окружающей среды.
Heavy metals are natural constituents of the earth crust, but at high concentrations they become harmful to the environment and humans.
39. Тяжелые металлы являются природными составляющими земной коры, но в высокой концентрации они становятся вредными для окружающей среды и людей.
However, it should be noted that more advanced and better drugs which are perceived to be less harmful to the environment are gradually being introduced.
Однако следует отметить, что постепенно вводятся все более передовые и совершенные химические средства, которые являются менее вредными для окружающей среды.
Cars also contain dangerous liquid substances (anti-freeze, brake fluid, oil, etc.) that are harmful to the environment if not handled properly.
Автомобили также содержат опасные жидкие вещества (антифриз, тормозная жидкость, масла и т.д.), которые вредны для окружающей среды, если не обрабатываются должным образом.
"Pollutant" means a substance or a group of substances that may be harmful to the environment or to human health on account of its properties and of its introduction into the environment;
viii. "Загрязнитель" означает вещество или группу веществ, которые могут быть вредны для окружающей среды или здоровья человека в силу их свойств и в результате их введения в окружающую среду.
144. It has been estimated that, according to IMO criteria, more than 50 per cent of packaged goods and bulk cargo currently transported by sea can be regarded as dangerous, hazardous or harmful to the environment.
144. По оценкам, более 50 процентов штучных и навалочных грузов, перевозимых сегодня по морю, можно, следуя критериям ИМО, считать опасными или вредными для окружающей среды.
It has been estimated, according to IMO criteria, that more than 50 per cent of packaged goods and bulk cargo transported by sea today can be regarded as dangerous, hazardous or harmful to the environment.
Согласно произведенным по критериям ИМО расчетам, более 50 процентов генеральных и массовых грузов, перевозимых сегодня морем, можно отнести к категории опасных или вредных для окружающей среды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test