Translation for "hard be" to russian
Translation examples
I thank them for their hard work.
Я благодарю их за их тяжелый труд.
They are brought into town for hard labour.
Их привозят в город для тяжелых физических работ.
It had been a long, hard road.
Это был длинный, тяжелый путь.
They are detained under extremely hard circumstances.
Их содержат под стражей в исключительно тяжелых условиях.
- hard labour forced on civilian populations.
- насильственное привлечение гражданского населения к тяжелым
The crisis is hitting young people hard.
Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
Africa will be hard hit by climate change.
Изменение климата обернется тяжелыми последствиями для Африки.
This is the case most of all when times are hard.
Так обстоит дело особенно в тяжелые времена.
I thank them for all their hard work and dedication.
Я всех их благодарю за их тяжелый труд и самоотдачу.
61. Women have had to fight hard, in fact too hard, to be represented, albeit still in unacceptably low numbers, in interim and transitional administrations.
61. Женщинам приходится вести тяжелую, действительно тяжелую борьбу за то, чтобы быть представленными во внутренней и переходной администрации, хотя еще и в незначительном количестве.
It's hard being a parent.
Тяжело быть родителем.
IT'S HARD BEING THE AVATAR.
Тяжело быть Аватаром.
Must be hard being brothers.
Наверное тяжело быть братом.
Is it, um, hard being a doctor?
- Тяжело быть врачом?
It's hard being Mr. perfect pants.
Тяжело быть идеальным мужчиной.
It was very hard being popular.
Очень тяжело быть популярным.
It's hard being a working mom.
Тяжело быть работающей мамой.
- It's hard being a project manager.
Тяжело быть менеджером проекта.
It must be hard being a king.
Наверное, тяжело быть королем.
It's hard being a copy, isn't it?
Тяжело быть копией, да?
What's there to talk about! Svidrigailovs are hard!
Что говорить! Тяжелы Свидригайловы!
Some were panting as hard as he was.
Некоторые дышали так же тяжело, как и он.
Oh, how hard this all is for me!
ох, как мне это всё тяжело!
Leto turned a hard stare at Kynes.
Лето тяжело посмотрел на Кинеса.
Breathing hard and fast, Harry looked around him.
Тяжело дыша, Гарри огляделся.
Breathing fast and hard, he stared down at it.
Он глядел на снитч, дыша тяжело и быстро.
I am marrying simply for myself, because things are hard for me;
Я просто для себя выхожу, потому что мне самой тяжело;
It is hard in the stationary, and miserable in the declining state.
Положение рабочих тяжело при стационарном состоянии общества и плачевно при упадке его.
Ron had taken the loss of his rat very hard indeed.
Рон тяжело переживал пропажу Коросты.
It is hard to say.
Трудно сказать.
That is hard to understand.
Это трудно понять.
This is hard to disagree with.
Трудно с этим не согласиться.
Solutions are hard to find.
Найти решения трудно.
The logic of this is hard to understand.
Эту логику понять трудно.
Reports are hard to understand
Отчеты трудно понять
It's hard being a lawyer.
Трудно быть адвокатом.
Think it's hard being a king?
Думаешь, трудно быть королём?
It's hard being 40, huh?
Трудно быть 40-летним, а?
It's hard being ugly.
Трудно быть некрасивой, ты же знаешь.
- Is it hard being a politician's wife?
- Трудно быть женой политика?
It's hard being somebody's everything.
Трудно быть для кого-то всем.
It must be hard, being a homeroom teacher, right?
трудно быть классным руководителем?
It was very hard to concentrate;
Сосредоточиться было трудно.
It was hard for Dunya, but she loved him!
Трудно было Дуне, но она любила его!
‘I said that it was a hard choice,’ said Aragorn.
– Я же сказал, что у нас трудный выбор, – повторил Арагорн. – Так на чем порешим?
His deeply scarred face was hard to read.
Трудно было понять выражение его изуродованного шрамами лица.
“How hard it is in some cases to be believed!”
— Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили!
They had become immensely strong and very hard to control.
Этими мощными существами управлять было очень трудно.
Harry thought, though it was hard to judge, that the figure was a woman.
Похоже было, что это женщина, хотя судить было трудно.
It was very hard to be sure of things like time, here.
Такие вещи, как время, здесь очень трудно было уловить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test