Translation for "happier" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Young people were relatively happier than older people, and men were happier than women.
Молодые люди, как правило, были относительно более счастливыми, чем более старшие, а мужчины -- более счастливыми, чем женщины.
Our obligation is to make the world a better and happier place to live in.
Наша задача состоит в том, чтобы сделать мир более совершенным и счастливым.
It neither benefited any people nor made any people any happier.
Она никому не принесла блага, не сделала ни один народ счастливым.
It is intertwined with the nation's hopes for a brighter, happier, more prosperous and saner future.
Она неразрывно связана с надеждами страны на более светлое, счастливое, процветающее и здоровое будущее.
Let us join hands to make the twenty-first century a happier one.
Давайте объединим наши усилия для того, чтобы XXI век стал более счастливым.
(c) People are happier and greater well-being in more equitable societies.
c) люди счастливее и имеют более высокий уровень материальной обеспеченности в более справедливых обществах.
It is intertwined with nation's hopes for a brighter, happier, more prosperous and saner future.
Она неразрывно связана с надеждами нашего народа на более светлое, счастливое, благополучное и безопасное будущее.
We are ready for this partnership, which would allow for the creation of a healthier and happier world.
Мы готовы к такому партнерству, которое позволит сделать мир более здоровым и счастливым.
This type of organization may come to pass in some happier period of our regeneration".
Такой тип организации мог бы быть создан в некий счастливый период нашего возрождения>>.
Happier thoughts lead to essentially a happier biochemistry. A happier, healthier body.
Счастливые мысли ведут в существе к счастливой биохимии, к счастливому, здоровому телу.
He couldn’t ever remember feeling happier.
Кажется, он никогда в жизни не чувствовал себя таким счастливым.
The sooner this wedding’s over, the happier I’ll be.”
Чем быстрее пройдет эта свадьба, тем счастливее я буду.
I was trying to make a world in which he could live a happier life.
Я старался сделать более счастливым мир, в котором ему предстоит жить.
Once upon a happier time this sentence would have been unintelligible to the Prime Minister, but he was wiser now.
Когда-то, в более счастливые времена, премьер-министру эти слова показались бы бессмыслицей, но сейчас он стал мудрее.
And if she will, then let us cross the River and in happier days let us dwell in fair Ithilien and there make a garden.
Настанут иные, счастливые дни, и мы будем жить за рекою, в Итилии, в цветущем саду.
Besides, he is a very calculating man and, of course, will see for himself that the happier Dunechka is with him, the more his own marital happiness will be assured.
К тому же он человек очень расчетливый и, конечно, сам увидит, что его собственное супружеское счастье будет тем вернее, чем Дунечка будет за ним счастливее.
My word! what a thing to be melancholy about! Why, do you think I should be any happier if I were to feel disturbed about the excavations you tell me of?
– Вот о чем пожалели! – засмеялся князь. – Что ж, по-вашему, я был бы счастливее, если б был беспокойнее?
We were better without you, happier without you, glad of your absence… We laughed at your stupidity, your cowardice, your presumption—
Нам было лучше без тебя, мы были счастливы, мы радовались, что ты ушел… Мы смеялись над твоей глупостью, над твоей трусостью, над твоим самомнением…
adjective
I believe I would be happier... if I may, I would be happier with my friends.
Думаю, мне будет веселее ... если позволите, веселее с моими друзьями.
Neville, who was sitting very near Harry, also looked happier than Harry had ever seen him during a Potions class.
Невилл, сидевший совсем близко от Гарри, тоже выглядел намного веселее, чем на уроках зельеварения.
Gloomy and oppressive though the house was, it had been their one safe refuge; even, now that Kreacher was so much happier and friendlier, a kind of home.
Каким бы мрачным и гнетущим этот дом ни был, он давал им безопасное пристанище, к тому же и Кикимер стал теперь веселее и дружелюбнее.
Beside him was Sirius, carelessly handsome, his slightly arrogant face so much younger and happier than Harry had ever seen it alive.
Рядом с ним возвышался небрежно-красивый Сириус, чуть надменное лицо его было много моложе и веселее того, какое помнил Гарри.
adjective
After all, it made a very nice change to be talked about because of something that was making him happier than he could remember being for a very long time, rather than because he had been involved in horrific scenes of Dark magic.
В конце концов, обнаружить, что о тебе болтают, потому что ты счастлив так, как очень давно уже счастлив не был, а не из-за твоей причастности к жутким, связанным с самой темной магией событиям, — перемена довольно приятная.
adjective
It was all as he predicted but more orderly and happier than we had imagined.
Все было так, как он предсказал.. только еще лучше и удачней, чем мы могли вообразить.
If successful, this could both drive sustainable development globally and, within the field of urbanization and human settlements, allow us to seize important opportunities to ensure that our cities and town are more productive, happier and more cohesive.
В случае ее успешного осуществления будет активизирован процесс устойчивого развития в глобальных масштабах и, применительно к урбанизации и населенным пунктам, эта повестка позволит нам воспользоваться важными возможностями для обеспечения того, чтобы наши большие и малые города стали более продуктивными, более благополучными и более сплоченными с социальной точки зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test