Translation for "happening" to russian
Happening
noun
Translation examples
That was what happened.
Таков был ход событий.
Much has happened since then.
С тех пор произошло много событий.
It cannot be dissociated from recent happenings.
Его нельзя отделить от недавних событий.
Much had happened since then.
С тех пор произошло немало событий.
Little is likely to happen beforehand.
До этого события вряд ли можно ожидать чего-либо существенного.
If one were to compare what is happening this year to what happened last year, one might say that the situation has not improved.
Если сравнивать события, происходящие в нынешнем году, с событиями прошлого года, можно сказать, что положение не изменилось в лучшую сторону.
It may sometimes happen that the event is delayed".
Иногда бывает так, что это событие может быть задержано>>.
Let us wait and see what happens.
Подождем дальнейших событий.
It's happening, Reg!
Это событие, Редж!
It finally happened. What?
Великое событие случилось.
Just stuff that happened.
Просто разные события.
Something terrible has happened
Произошло ужасное событие.
So much has happened.
Произошло столько событий.
This would always have happened.
События были неизбежны.
So much happens so fast.
Столько событий сразу.
Ways to predict what will happen.
Способы предсказать события.
Big things are about to happen.
Грядут важные события.
many things happened recently.
Так много всяких событий.
and yet how many things have happened!
А как много за это время произошло разных событий!
and yet there have been things enough happened in the time.
Однако за это время произошла уйма всяких событий.
“There must be something that happened around now he wants us to change,”
— По-моему, он хочет, чтобы мы изменили события, которые в это время произошли.
But at this moment something happened which put a most unexpected end to the orator's speech.
Но тут вдруг случилось одно событие, и речь оратора прервалась самым неожиданным образом.
But before we came the length of Treasure Island, two or three things had happened which require to be known. Mr.
Но прежде чем мы достигли Острова Сокровищ, случилось два-три события, о которых стоит упомянуть.
They parted on affectionate terms, and, without speaking of what had happened, Colia promised to come very early the next day.
Они расстались горячо. Коля не распространялся о событии, но обещался прийти завтра пораньше.
He had moved about two inches when several things happened in very quick succession.
Но стоило ему сдвинуться с места, как очень быстро одно за другим произошло несколько событий.
Doge, who refused to be interviewed for this book, has given the public his own sentimental version of what happened next.
Дож, не пожелавший беседовать с автором этой книги, поделился с читающей публикой своей сентиментальной версией дальнейших событий.
There was a collective intake of breath from the class, for none of them, apart from Ron and Hermione, had ever heard Harry talk about what had happened on the night Cedric had died.
Никто в классе, кроме Рона и Гермионы, еще не слышал от Гарри ничего о событиях того вечера, когда погиб Седрик.
That has not happened and never will happen in the case of Cuba!
В случае Кубы подобное никогда не случалось и никогда не произойдет!
This happens in the case of:
Она наступает в случае, когда:
What happens then?
Что же происходит в этом случае?
It happens to everybody.
Это случается с каждым.
It just never happened.
Этого попросту никогда не случается.
What happens after that?
Что происходит в этом случае?
Sometimes the unexpected happens.
Иногда случается неожиданное.
This happens all the time".
Это случается все время".
Things happen when they happen.
Всё случается тогда, когда случается.
It happens, rarely, but it does happen.
Такое случается, редко, но случается.
But, you know things happen when they happen.
Но, понимаешь все случается, когда случается.
- Classic case of... that happening.
- Классический случай... такое случается.
They happen immediately, that's what "happening" is, it means...
Случается мгновенно. Это и значит "случается", это...
But these things happen so often!
Но такие вещи часто случаются.
“It's happened...that is, what do you mean by hopelessly?”
— Случалось… то есть как безнадежно?
I myself just happen to be...However, anything I can do.
Я сам по случаю… А впрочем, чем могу.
The first time it happened was while I was a student at MIT.
Первый такой случай произошел, когда я учился в МТИ.
Another thing happened to increase my confidence.
А затем произошел случай, укрепивший мою веру в себя.
He sought solitude whenever it happened, but was disappointed by what he saw.
Гарри прятался от них, когда это случалось, но видения его разочаровали.
“Ah, yeah, that can happen when they blast off,” said Hagrid, nodding.
— А, да… это такое случается, когда они… взлетают, — кивнул Хагрид.
Ah, Harry, how often this happens, even between the best of friends!
— Ах, Гарри, как часто такое случается даже между лучшими друзьями!
хэппенинг
noun
They throw happenings.
Сейчас устраивают хэппенинги.
It's a 'happening'.
Это еще называют "хэппенинг".
I have to hand it to you. This is a happening.
Признаю, это настоящий хэппенинг.
My children believe that their demonstrations and sit-ins... and happenings... what, they believe that these possess the capacity... not only to provoke society, but also to transform it.
Мои дети верят, что их демонстрации, сидячие забастовки и хэппенинги... Они верят, что это может не только взбудоражить общество, но и изменить его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test