Translation for "hanseatic" to russian
Hanseatic
adjective
Similar context phrases
Translation examples
"Integration or sub-culture" (Free and Hanseatic City of Bremen);
"Интеграция или субкультура" (Свободный ганзейский город Бремен)
"Competence in dealing with people of other cultures" (Free and Hanseatic City of Bremen);
"Навыки общения с представителями иных культур" (Свободный ганзейский город Бремен)
The seat of the Tribunal is in the Free and Hanseatic City of Hamburg in the Federal Republic of Germany.
Местопребыванием Трибунала является вольный и ганзейский город Гамбург в Федеративной Республике Германии.
10.30 Meeting with Mr. Danke, Deputy Mayor of the Hanseatic City of Rostock and Senator for Youth, Health and Social Affairs, as well as Mr. Richter, Commissioner for Foreigners of the Hanseatic City of Rostock
10 час. 30 мин. Встреча с г-ном Данке, заместителем мэра ганзейского города Ростока и председателем Комиссии по делам молодежи, здравоохранению и социальным делам, а также с г-ном Рихтером, Уполномоченным по делам иностранных граждан ганзейского города Ростока
11.30 Meeting with Mr. Henning Vosherau, Mayor of the Free Hanseatic City of Hamburg
11 час. 30 мин. Встреча с г-ном Хеннингом Вошерау, мэром свободного ганзейского города Гамбурга
Between them they have done all that is necessary to accommodate the needs of the Tribunal and its staff at its headquarters in the free and Hanseatic City of Hamburg.
Вместе они сделали все необходимое для того, чтобы учесть потребности Трибунала и его штата в его штаб-квартире в свободном ганзейском городе Гамбурге.
The Tribunal is very appreciative of the generous assistance and hospitality accorded to it by the German Federal Government and the Senate of the Free and Hanseatic City of Hamburg.
Трибунал крайне признателен за щедрую помощь и гостеприимство, оказываемые ему федеральным правительством Германии и сенатом вольного ганзейского города Гамбурга.
The first event was held on 18 September 2006 at the Representation of the Free and Hanseatic City of Hamburg in Berlin, at which statements were delivered by the President of the Tribunal, Judge Rüdiger Wolfrum, the Minister of Justice of the Federal Republic of Germany, Brigitte Zypries, and the Senator of Justice of the Free and Hanseatic City of Hamburg, Carsten-Ludwig Lüdemann.
Первое состоялось 18 сентября 2006 года в представительстве вольного и ганзейского города Гамбурга в Берлине, где с заявлениями выступили Председатель Трибунала судья Рюдигер Вольфрум, министр юстиции Федеративной Республики Германия Бригитте Циприс и сенатор юстиции вольного и ганзейского города Гамбурга Карстен-Людвиг Людеманн.
7. The Tribunal held its first session from 1 to 31 October 1996, at its seat in the Free and Hanseatic City of Hamburg.
7. Трибунал провел свою первую сессию с 1 по 31 октября 1996 года в вольном и ганзейском городе Гамбурге, являющемся местопребыванием Трибунала.
6. According to the judicial authorities of the Free and Hanseatic City of Hamburg, no investigation was initiated in connection with disturbances in Hamburg on 24 June 1993.
6. Согласно сообщению судебных властей Вольного и ганзейского города Гамбурга, никакого расследования в связи с волнениями в Гамбурге 24 июня 1993 года не проводилось.
The hanseatic league.
Ганзейский союз.
It was during the unprosperous reigns of the princes of the house of Suabia that the greater part of the free towns of Germany received the first grants of their privileges, and that the famous Hanseatic league first became formidable.
Точно так же именно во время неблагополучного царствования государей из Швабского дома большая часть германских вольных городов получила свои первые пожалования привилегий и знаменитый Ганзейский союз впервые приобрел свою силу и значение* [* См.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test