Translation for "hanged man" to russian
Translation examples
You chose the hanged man.
Вы выбрали Повешенного.
"The Hanged Man." A new awakening.
"Повешенный." Новое пробуждение.
The hanged man is about being suspended.
"Повешенный" означает неопределённость.
The hanging man was identified as Martin Calderon.
Повешенный был идентифицирован как Мартин Кальдерон.
With the hanged man, the seat of the soul.
С того повешенного человека, вместилище души.
The Turk said to start my quest with a hanged man.
Турок сказал, начать поиски с повешенного человека.
I didn't deal you the Hanged Man. That was all you.
У меня не было никакого отношения с повешенным.
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Why is he taking the hanged man?
А зачем он забрал висельника?
Turning over the Hanged Man reflects struggle from death to rebirth.
Висельник означает борьбу от смерти к перерождению.
This was a specific ritual meant to invoke the Hanged Man.
Это был особый ритуал для призыва Висельника.
Like the Hanged Man, you and I have been in a state of suspension.
Как и Висельник, мы с тобой словно застыли.
Like the Hanged Man itself, Colby plans his resurrection by finishing the unfinished work.
Как и сам Висельник, Колби планирует свое воскрешение, закончив свое незавершенное дело.
The blood on his tool from killing Grant, he's using it to paint the inverted cross, to finish that image of the Hanged Man.
Кровь Гранта на его инструменте, он использует её, чтобы нарисовать перевёрнутый крест, чтобы закончить изображение Висельника.
I need three Catholics's brains, minced and sun-dried with the worms of a hanged man and the innards of a virgin.
Мне нужньi мозги трех католиков, измельченньiе и вьiсушенньiе на солнце вместе с червями из трупа висельника и кишками девственницьi.
The Hanged Man, the village pub, did a roaring trade that night; the whole village seemed to have turned out to discuss the murders.
В тот вечер торговля в «Висельнике», деревенском трактире, процветала как никогда — обсудить убийство сюда набилась вся деревня.
“’S far as I’m concerned, he killed them, and I don’t care what the police say,” said Dot in the Hanged Man. “And if he had any decency, he’d leave here, knowing as how we knows he did it.”
— Коли по-моему — так это он их убил, и чихать мне на то, что там полиция говорит, — заявила Дот в «Висельнике». — Надо же, остался, бесстыжий, совести совсем нет — вся деревня знает, что он убил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test