Translation for "handguns" to russian
Handguns
noun
Translation examples
They were armed with Kalashnikovs, and one of them had a handgun.
Они были вооружены автоматами Калашникова, а у одного из них был пистолет.
Of these 1.2 million are rifles; 0.4 million, shotguns; and 2.6 million, handguns.
Из них 1,2 млн. - это винтовки, 0,4 млн. - ружья и 2,6 млн. - пистолеты.
5000 assault rifles, 5000 handguns.
5 000 штурмовых винтовок, 5 000 пистолетов
a. Handguns, provided they cannot be fired automatically (in bursts or machine-gun action).
a) пистолеты в том случае, если они не предназначены для автоматической стрельбы (пулеметы или автоматы).
Pistols, air-pistols, revolvers, handguns and stun guns are totally prohibited.
Пистолеты, пневматические пистолеты, револьверы, ручное огнестрельное оружие и оружие шокового действия полностью запрещены.
The importation of pistols, air pistols, revolvers, handguns and stun guns is totally prohibited.
Полностью запрещен ввоз пистолетов, пневматических пистолетов, револьверов, личного оружия и оружия, стреляющего резиновыми пулями.
The group was equipped with automatic handguns and hand-held and mobile radio equipment.
Группа была вооружена автоматическими пистолетами и личными и портативными радиопередатчиками.
Following the Dunblane shootings, most handguns were raised to this category by the Firearms (Amendment) Act 1997.
После стрельбы в Данблейне в эту категорию в соответствии с поправками к Закону 1997 года об огнестрельном оружии были отнесены большинство пистолетов.
These include light hunting rifles and handguns.
К ним относятся легкие охотничьи ружья и пистолеты.
The weapons of most concern are, among others, handguns, assault rifles and home-made weapons.
Наибольшую обеспокоенность вызывают, в частности, такие виды оружия, как пистолеты, автоматы и самодельное оружие.
During the reporting period, the Government announced a gun amnesty that, by December 2003, had brought in around 20 items of illegal weapons, including an M-72 light anti-tank weapon rocket-launcher casing, a 0.32-calibre Smith and Wesson revolver, a 0.25-calibre handgun and 179 rounds of assorted ammunition.
В отчетном периоде правительство объявило амнистию на владение оружием, в результате чего к декабрю 2003 года было сдано около 20 единиц незаконного оружия, включая корпус от легкого реактивного противотанкового гранатомета M - 72, револьвер <<Смит и Вессон>> калибра 0,32 мм, пистолет калибра 0,25 мм и 179 боеприпасов различных типов.
However, federal law does require FFLs to report the sales of multiple handguns to one purchaser to ATF by close of business on the day of the transfer on an ATF Form 3310.4, Report of Multiple Sale or Other Disposition of Pistols and Revolvers.
Однако в соответствии с федеральным законодательством имеющие федеральную лицензию торговцы оружием должны сообщать АТФ о продаже нескольких единиц индивидуального ручного огнестрельного оружия одному покупателю до завершения торговли в день такой продажи, используя бланк АТФ (Form 3310.4 (Report of Multiple Sale or Other Disposition of Pistols and Revolvers) (Отчет о продаже или ином виде сбыта нескольких пистолетов и револьверов)).
341. By letter dated 28 July 1998, the Government stated that Justo Bernadino was apprehended on 27 March 1998 by members of the Baucau district military command, who confiscated a colt handgun and six rounds of ammunition from him and, on the same day, handed him over to the Dili police for detention.
341. В письме от 28 июля 1998 года правительство заявило, что Жусту Бернадину был схвачен 27 марта 1998 года военнослужащими Окружного гарнизона Баукау, которые конфисковали у него револьвер системы "кольт" и шесть патронов к нему и в тот же день передали его для содержания под стражей в полицейский участок Дили.
The Bulgarian customs services reported finding more than 100 handguns of various types, five assault rifles, and around 4,000 rounds of ammunition of various kinds.
Болгарская таможенная служба сообщила о том, что она нашла более 100 пистолетов и револьверов различных типов, 5 автоматов и около 4000 единиц боеприпасов различных типов.
The Police also seized 44 rounds of ammunition for M-16 rifles, 24 bullets for a Colt-30 and an FN-45 handgun, as well as a number of confidential documents.
Полиция также конфисковала 44 комплекта боеприпасов для винтовок M-16, 24 патрона для револьвера системы Кольт-30 и пистолета F-45, а также некоторые конфиденциальные документы.
- A very rare handgun?
Очень редкий револьвер?
Well, then I'm taking a handgun on a plane.
Ну, значит, я беру с собой револьвер.
Handgun, nine-millimeter.
Револьвер, 9 мм.
Muzzle stamp, must have been a handgun of some sort.
Отпечаток ствола, должно быть какой-нибудь револьвер
Lucky for you, I lost my handgun.
Тебе повезло, что я потеряла свой револьвер.
These are from the handgun and the rifle you gave me.
Это с револьвера и винтовки, которые ты мне дал.
- And who owned such a handgun?
И кому принадлежал такой револьвер?
My packhorse has some handguns and some Winchesters.
Хорошо. У меня на вьючной лошади есть револьверы и винчестеры.
It was a handgun?
Это был револьвер?
He had a handgun in his backpack, unloaded, thank gosh.
У него был револьвер в рюкзаке, разряженный, слава богу.
ручное огнестрельное оружие
noun
"(a) Handguns firing in single-shot mode only;
<<а) только неавтоматическое ручное огнестрельное оружие;
Furthermore, a representative of the port police stated to the Panel on 11 October 2013 that that police force was seeking to import handguns for its own use to maintain security and monitor activities at the port.
Более того, представитель портовой полиции заявил Группе 11 октября 2013 года, что полиция хочет импортировать ручное огнестрельное оружие для собственного использования в целях поддержания безопасности и наблюдения за деятельностью в порту.
Sources also reported that some members of the security forces may be selling their service weapons, particularly handguns, which are in strong demand among Libyan civilians (see sect. II.D.1).
Кроме того, по сообщениям источников, некоторые сотрудники сил безопасности, возможно, продают свое служебное оружие, в частности индивидуальное ручное огнестрельное оружие, которое пользуется большим спросом среди гражданского ливийского населения (см. раздел II.D.1).
Importers of handguns, rifles, and shotguns are required to declare the weapons and to have a permit (ATF-6 form) from ATF prior to their import, export or transit.
Импортеры ручного огнестрельного оружия, ружей и дробовиков должны декларировать оружие и иметь разрешение (форма ATF-6) от АТФ до их импорта, экспорта или транзита.
The Network also facilitated an exhibit of replicas of pistols, handguns and larger light weaponry.
Сеть способствовала также включению в число экспонатов выставки муляжей индивидуального ручного огнестрельного оружия, включая пистолеты, и более крупных единиц легких вооружений.
Detailed regulations contained in the Regulation of the Council of Ministers of 10 July 1998 on specific circumstances and way of conduct during the use of handguns by officers of the Communal Guard (Journal of Laws of 1998 No. 90, item 571) are analogous to the provisions regulating the work of the Police.
31. Подробные правила, содержащиеся в Постановлении совета министров от 10 июля 1998 года об особых обстоятельствах и поведении при применении ручного огнестрельного оружия сотрудниками общественной охраны ("Вестник законов", 1998 год, № 90, раздел 571), аналогичны правилам, регулирующим работу полиции.
Significantly, even if a nonimmigrant alien falls within one of these exceptions, the nonimmigrant alien cannot purchase a firearm from an FFL unless he or she can provide the FFL with documentation showing that he or she has resided in a State within the United States for 90 days prior to the firearms transaction. (For handguns it must be the State where the alien buys the handgun.)
Важный момент заключается в том, что, даже если не имеющий статуса иммигранта иностранец подпадает под действие одного из этих изъятий, он не может купить огнестрельное оружие у ОФЛ, если он не предоставит ОФЛ документацию, свидетельствующую о том, что он пробыл в том или ином штате в Соединенных Штатах в течение 90 дней до покупки огнестрельного оружия. (Что касается ручного огнестрельного оружия, то это должен быть штат, где иностранец покупает его.)
The transit and export of handguns and rifles requires either a Department of State license or license exemption for each shipment, and the Shipper's Export Declaration must be presented to CBP citing the license or license exemption.
Для транзита и экспорта ручного огнестрельного оружия и ружей требуется либо лицензия государственного департамента, либо лицензионное изъятие на каждую партию, и в УТПО должна предоставляться экспортная декларация отправителя с указанием лицензии или лицензионного изъятия.
Therefore, given the discussions the Panel held with Liberian authorities and bilateral partners, one can expect future notifications aimed to equip the support units of the Liberia National Police with handguns.
Поэтому в контексте обсуждения Группой данного вопроса совместно с либерийскими властями и двусторонними партнерами можно ожидать получения будущих уведомлений о поставках ручного огнестрельного оружия для вспомогательных подразделений Либерийской национальной полиции.