Translation examples
Is handing out flyers on the train any better?
А что, лучше раздавать весь день рекламные проспекты?
Notably, the displaced themselves are becoming weary of being dependent upon hand-outs and are anxious to become self-reliant.
Примечательно, что самим перемещенным лицам надоело зависеть от подаяний, и они желают сами себя обеспечивать.
Given their dire circumstances and the fact that they have to live on hand-outs, the physically weakened displaced population is likely to fall victim to vector- and water-borne diseases.
С учетом их тяжелейших обстоятельств и того факта, что они вынуждены жить подаянием, физически ослабленное перемещенное население скорее всего станет жертвой трансмиссивных и передающихся через воду болезней.
In Honduras, the Representative noted that although the reconstruction and resettlement itself had been undertaken in a commendable manner, the affected persons on still did not have adequate livelihood options and continued to be dependant on hand-outs several years after the disaster.
В Гондурасе Представитель отметил, что хотя восстановление и переселение сами по себе были проведены достойным одобрения образом, затронутые этим лица так и не получили надлежащих альтернатив в отношении средств к существованию и продолжали находиться в зависимости от подаяний в течение нескольких лет после стихийного бедствия.
NARRATOR: In Mykonos, bald back-botherer Dafydd is handing out leaflets.
А на Миконосе, прикрыв плешь на затылке, Даффид раздает рекламные листовки.
I wish to state here clearly that my Government is not appealing for hand-outs.
Я хочу здесь ясно заявить, что мое правительство не просит милостыню.
Their humanism is disguised in hand-outs and philanthropy when what the world needs is greater solidarity and justice.
Их гуманизм заменяется милостынею и филантропией, тогда как миру нужно больше солидарности и справедливости.
Some categories of "welfare" measures, in the form of hand-outs, may reduce the level of inequality but may also reduce creativity and productivity, and may generate dependency.
Некоторые категории мер по "социальному обеспечению" в виде милостыни могут сократить неравенство, но могут и снизить творческий и производительный потенциал и породить зависимость.
We want to get out from behind these walls and not depend on hand-outs.
Мы хотим выбраться из этих стен и перестать зависеть от милостыни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test