Translation for "half-forgotten" to russian
Half-forgotten
adjective
Translation examples
And I'm not talking about some distant, half-forgotten childhood memory.
И я говорю не о каких-то полузабытых детских воспоминаниях.
Their magic passed down from an ancient race, diluted, half-forgotten, but dangerously powerful.
Им магия передалась от древней расы, полузабытой, но всё еще опасной и мощной.
The belief in this half-forgotten rite was perhaps as naïve as my desire to restore our lost culture.
Вера в этот полузабытый обряд была, пожалуй, так же наивна, как и моё желание вернуть утраченную культуру.
It was conceived out of memory and half-forgotten impulse, and it emerged from the shadows of abstract emotions, until it was born full-grown from... the mechanical realities of my fingertips.
Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
Already it seemed years to Pippin since he had sat there before, in some half-forgotten time when he had still been a hobbit, a light-hearted wanderer touched little by the perils he had passed through.
Пину казалось, что сидел он здесь много-много лет назад, в какие-то полузабытые времена, когда был еще хоббитом, беспечным странником, которому все невзгоды нипочем.
And while Harry was sure he had never heard the name T. Riddle before, it still seemed to mean something to him, almost as though Riddle was a friend he’d had when he was very small, and had half forgotten. But this was absurd. He’d never had friends before Hogwarts, Dudley had made sure of that.
И хотя Гарри твердо знал, что никогда в жизни не слыхал имени Т. Н. Реддл, ему все время казалось, будто оно что-то значит для него, будто этот Реддл был старинным полузабытым другом детства… Но это абсурд, до Хогвартса у него, благодаря усилиям Дадли, никогда не было друзей.
And he will tell you that he did not know that the herb you desire had any virtues, but that it is called westmansweed by the vulgar, and galenas by the noble, and other names in other tongues more learned, and after adding a few half-forgotten rhymes that he does not understand, he will regretfully inform you that there is none in the House, and he will leave you to reflect on the history of tongues.
Он объяснит, что в траве, которая тебе вдруг понадобилась, никакой пользы, насколько он знает, нет, но что зовется она по-простому западное зелье, а по-ученому галенас, приведет и еще с десяток названий на самых редких языках, припомнит какие-нибудь полузабытые стишки, смысла в которых он не видит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test