Translation examples
The function of a Syariah Court Judge includes acting as a representative of the amir in soleminising a marriage as wali hakim (a wali authorised by the ruler) in place of a wali mujbir (father or grandfather of the bride).
Функции судьи шариатского суда заключаются в выполнении обязанностей представителя <<амира>> на церемонии бракосочетания в качестве <<вали хакима>> (<<вали>>, уполномоченного правителем) вместо <<вали муджбира>> (отца или деда невесты).
681. On 9 November 1998, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Mustafa Zaki Al Hakim, who was reportedly arrested on 17 October 1998 at his home.
681. 9 ноября 1998 года Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Мустафы Заки аль-Хакима, который, судя по сообщениям, был арестован 17 октября 1998 года в своем доме.
236. The Al-Hakim Foundation urged Djibouti to reform effectively the judiciary, which was reportedly under the influence of the executive, with courts failing to respect fair trial standards, particularly in political cases not tried in public.
236. Фонд Аль-Хакима настоятельно призвал Джибути провести эффективную реформу судебной системы, которая, по имеющимся сведениям, находится под влиянием исполнительной власти, в связи с чем суды не соблюдают нормы беспристрастного правосудия, особенно в связи с политическими делами, разбирательство по которым проводится на закрытых заседаниях.
19. The Government reported that the court sentenced Mr. Ahmad Bin Omar Aynayn to nine years' hard labour under article 306 of the Criminal Code; Khalid Jama' Abd al-Al, Mohamed Bin Ahmad As'ad and Khalid Mohamed al-Hammami to seven years' hard labour under article 306 of the Criminal Code; Ahmad Bin Ali Huraniyah, Husayn Bin Jama' Uthman, Na'im Bin Kasim Marwah, Mohamed Bin Ali Huraniyah, Abd al-Mu'ti Bin al-Hakim al-Kilani and Mohamed Ahmed al-Kilani to six years' hard labour under article 306 of the Criminal Code; Samir Bin Mustafa Abu al-Khayr to six years' imprisonment under article 147 of the Military Criminal Code, and Mohamed Bin 'Izz al-Din to six years' hard labour under article 306 of the Criminal Code.
19. Правительство сообщило, что суд приговорил г-на Ахмеда бин Омара Эйнейна к девяти годам каторжных работ в соответствии со статьей 306 Уголовного кодекса; Халеда Джему Aбд aль-Aала, Мухаммада бин Ахмеда Aсaда и Халеда Мухаммада aль-Хаммаами - к семи годам каторжных работ в соответствии со статьей 306 Уголовного кодекса; Ахмеда бин Али Хурааниа, Хусейна бин Джему Этхмаана, Наема бин Касема Марву, Мухаммада бин Али Хурааниа, Aбд aль-Mути бин аль-Хакима аль-Килани и Мухаммада Ахмеда аль-Килани - к шести годам каторжных работ в соответствии со статьей 306 Уголовного кодекса; Самера бин Мустафу Абу аль-Кхейра - к шести годам тюремного заключения в соответствии со статьей 147 Военно-уголовного кодекса и Мухаммада бин Эзз aд-Дина - к шести годам каторжных работ в соответствии со статьей 306 Уголовного кодекса.
noun
It says, "based on Hakim Abul Fateh Gilani, "16th century physician whose hookah could draw a person's spirit out of their body and trap it."
Сказано, "на основе Хакима Абула Фатиха Гилани, врача 16-го века, чей кальян мог вызволить дух человека из тела и и поймать его".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test