Translation for "had invented" to russian
Had invented
Translation examples
For historical reasons, they had invented alternative modes of cultural expression, changing they way they spoke and discarding indigenous clothing in order to minimize the risk of discrimination, torture and death.
По историческим причинам они изобрели альтернативные способы выражения своей культуры, изменив свой язык и отказавшись от традиционной одежды, с тем чтобы свести к минимуму риск дискриминации, пыток и гибели.
Oscar had gotten injured on a shoddy device George Sr. Had invented...
Оскар поранился о низкопробное устройство, которое изобрел Джорж старший..
They brought great joy and prosperity to the city for they had invented fireworks.
Они принесли в город великое счастье и процветание ибо именно Павлины изобрели фейерверки.
You know, if they had invented some of those tests a few years ago, I would have...
Знайте, если бы они изобрели все эти тесты гораздо раньше, я бы...
So even if they had invented the spear, they may not have been able to throw it.
То есть, даже если бы они изобрели копья, они и не смогли бы бросать их.
Okay, well, let's just say we had invented space travel and you had the chance to go to-- to Jupiter, for instance.
Ну представь, что изобрели космические полеты и у тебя есть шанс полететь например, на Юпитер.
By age 40, he had invented the electric motor, the transformer, the generator, machines that would change everything about the home, the farm, the factory.
К 40 годам, он изобрел электродвигатель, трансформатор, генератор, машины, полностью изменившие домашнее хозяйство, фермерство, производство.
I did drawings of spaceships when I was about five and I'd be embarrassed if somebody had said I had invented interstellar travelling.
Когда мне было пять, я рисовал космические корабли и мне было бы неловко, если бы кто-нибудь сказал, что я изобрел межзвездные путешествия.
Somehow I had become tired of making these observations, and my brain had invented some false reasons as to why I shouldn’t do it any more.
Видимо, я уже устал от наблюдений и мой мозг изобрел ложную причину, по которой я мог им больше не предаваться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test