Translation examples
All defendants were provided with the services of lawyers, who had free access to their clients.
Всем обвиняемым были обеспечены адвокаты, которые имели свободный доступ к подзащитным.
Members of the Cuban Mission had free access to their Mission, both on foot and by car.
Члены Представительства Кубы, независимо от того, добирались они в Представительство пешком или на автомобиле, имели свободный доступ к своему Представительству.
Both sides have apparently had free access to arms and ammunition, with arms purchases often being funded from oil revenues.
Вероятно, обе стороны имели свободный доступ к вооружениям и боеприпасам, причем в большинстве случаев закупки оружия оплачивались за счет поступлений от продажи нефти.
Representatives of the diplomatic corps, of international organizations, including the United Nations, OSCE/ODIHR, UNHCR, the Shanghai Cooperation Organization, and of international human rights organizations had free access to the court room.
Представители дипломатического корпуса и международных организаций, в том числе ООН, ОБСЕ/БДИПЧ, УВКБ ООН, ШОС, а также международных правозащитных организаций имели свободный доступ в зал заседания.
Other measures would include establishing easily accessible, child-sensitive reporting mechanisms, together with effective mechanisms for combating corruption and impunity; ensuring comprehensive birth registration, early identification of vulnerable children and adequate support for them; ensuring that all children enjoyed decent living conditions and had free access to education, health services and social security; strengthening parents' capacity to prevent abuse, violence and exploitation and providing the support they needed to care for their children; identifying and promoting protective social norms; conducting regular public education campaigns and mobilizing communities to combat harmful social norms; giving children and young people the opportunity to express their opinions and incorporating their suggestions in prevention strategies; and strengthening corporate social responsibility for protecting children from sexual exploitation online and in the travel and tourism industries.
Другие меры будут включать в себя создание легкодоступных и отвечающих интересам детей механизмов отчетности наряду с действенными механизмами по борьбе с коррупцией и безнаказанностью; обеспечение всеобъемлющей регистрации родившихся детей, раннего выявления уязвимых детей и оказания им надлежащей поддержки; обеспечение того, чтобы все дети жили в достойных условиях и имели свободный доступ к образованию и медицинским и социальным услугам; повышение способности родителей препятствовать злоупотреблениям и насилию в отношении детей и их эксплуатации и оказание поддержки, в которой они нуждаются для ухода за своими детьми; определение и содействие принятию норм социальной защиты; регулярное проведение массовых просветительских кампаний и мобилизацию общин на борьбу с вредными общественными нормами; предоставление детям и молодежи возможности выражать свое мнение и включение их предложений в стратегии предупреждения; и повышение коллективной социальной ответственности за защиту детей от насилия в интернете и секторах, связанных с поездками и туризмом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test