Translation for "had conducted" to russian
Translation examples
It had conducted an unprecedented survey with a view to establishing a corresponding database.
Она провела тщательное обследование с целью создания соответствующей базы данных.
In October 1994, China had conducted another nuclear test.
В октябре 1994 года Китай провел еще одно ядерное испытание.
Prior to this, it is to be recalled that the Centre had conducted the following training activities;
Следует напомнить, что еще раньше Центр провел нижеследующие учебные мероприятия;
In October 2010 he had conducted his last mission in Greece.
В октябре 2010 года он провел свою последнюю миссию в Грецию.
:: At the end of 2010, 59 countries had undertaken an UNDAF evaluation and 47 had conducted an annual review
:: На конец 2010 года 59 стран провели оценку РПООНПР и 47 стран провели ежегодный обзор
The Institute had conducted needs assessments in the prison systems of Botswana and Uganda.
Институт провел оценки потребностей тюремных систем Ботсваны и Уганды.
13. The Council of Europe had conducted an enquiry on the illegal transfer of detainees.
13. Совет Европы провел расследование по проблеме незаконной перевозки арестованных.
In the meantime, the regional office in Bangkok had conducted a number of follow-up missions.
Тем временем, региональное отделение в Бангкоке уже провело ряд последующих поездок.
He noted that he had conducted wide-ranging consultations with a broad base of stakeholders.
Как он отметил, он провел обширные консультации с широким контингентом заинтересованных субъектов.
In 2006 and 2009, the Democratic People's Republic of Korea announced that it had conducted nuclear tests.
В 2006 и 2009 годах КНДР объявила, что она провела ядерные испытания.
13. Manitoba had conducted an in-depth review of the Aboriginal Justice Inquiry report.
13. В провинции Манитоба было проведено детальное обсуждение доклада о правовой системе коренного населения.
The Judicial Investigation Department had conducted an investigation and reported its findings to the Attorney-General's Office.
Судебно-следственным управлением было проведено расследование, по результатам которого был представлен доклад Генеральной прокуратуре.
The Partnership had conducted a global stocktaking of collected ICT indicators, agreed on a list of core ICT indicators and methodological guidelines, and carried out several workshops.
В рамках этого партнерства был проведен глобальный обзор существующих показателей ИКТ, согласован список и методологические принципы ключевых показателей ИКТ и проведено несколько рабочих совещаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test