Similar context phrases
Translation examples
(Signed)António Guterres
Антониу Гутерриш (Подпись)
Laurentino Guterres (m)
Лаурентину Гутерреш (м)
Mr. Guterres (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Globalization is a reality; it is not an option.
Гн Гутерреш (Португалия) (говорит попортугальски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Глобализация стала реальностью; у нее нет альтернативы.
27. Mr. Guterres (Timor-Leste) expressed his delegation's appreciation to the Committee for its hard work and dedication, in particular during his country's many years as a Non-Self-Governing Territory.
27. Гн Гутерреш (Тимор-Лешти) от имени своей делегации благодарит Комитет за требующую напряжения и самоотверженную работу, в частности за многие годы существования его страны как несамоуправляющейся территории.
The Commission welcomes the informal bilateral meeting between President Suharto and Prime Minister Guterres at the Asia-Europe Meeting in Bangkok on 29 February 1996 and expresses the hope that it will contribute positively to the ongoing tripartite dialogue.
Комиссия приветствует неофициальную двустороннюю встречу между президентом Сухарто и премьер-министром Гутеррешем на форуме "Азия-Европа" в Бангкоке 29 февраля 1996 года и выражает надежду на то, что она позитивно повлияет на ведущийся трехсторонний диалог.
Addressing the Council, the Deputy Prime Minister of Timor-Leste, José Luís Guterres, elaborated on the institutional progress that the country had achieved and emphasized the need to invest in social and economic development to ensure sustainable peace and stability.
Выступая на заседании Совета, заместитель премьер-министра Тимора-Лешти Жозе Луиш Гутерреш подробно остановился на прогрессе, достигнутом страной в конституциональной сфере, и подчеркнул необходимость инвестиций в социально-экономическое развитие для обеспечения устойчивого мира и стабильности.
Duarte Barros, Francisco Maia and Jacinto Barros were said to have then been released, while Francisco Martins, Joao Talimeta, Hermenegildo Pereira, Alfonso Atitalo, Tomas Maia and Baptista Guterres were taken to the Police Resort (POLRES) in Maliana for further questioning.
Как было сообщено, Дуарте Баррош, Франсишку Мартинш и Жасинту Баррош были затем освобождены, а Франсишку Мартинш, Жоао Талимета, Эрменегильду Перейра, Альфоншу Алиталу, Томаш Майю и Баптишта Гутерреш были переведены в полицейский участок (ПОЛРЕС) в Малиане для дальнейших допросов.
H.E. Mr. Vojislav Koštunica, President of the Federal Republic of Yugoslavia, and H.E. Mr. José Luis Guterres, Vice-Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor-Leste, will address the closing session at 4.30 p.m. in Conference Room 4.
На заключительном заседании в 16 ч. 30 м. в зале заседаний 4 выступят Его Превосходительство г-н Воислав Коштуница, президент Союзной Республики Югославии, и Его Превосходительство г-н Жозе Луиш Гутерреш, вице-министр иностранных дел и сотрудничества Тимора-Лешти.
12.45 p.m. H.E. Mr. José Luis Guterres, Vice-Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor-Leste; Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs; Ms. Françoise Bouchet-Saulnier, Law and Research Director for Médecins sans frontières; and Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director of UNICEF
12 ч. 45 м. Его Превосходительство г-н Жозе Луиш Гутерреш, вице-министр иностранных дел и сотрудничества Тимора-Лешти; г-н Джаянтха Дханапала, заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения; г-жа Франсуаза Буше-Сольнье, Директор по вопросам права и исследований организации «Врачи без границ»; и г-н Кул Гаутам, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ
Mr. Jose Luis Guterres 1368th
Г-н Жозе Луис Гутеррес,
Mr. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria da Timor-Leste Independente (FRETILIN)
Г-н Хосе Луис Гутеррес, Революционный фронт за независимость Тимора (ФРЕТИЛИН)
Mr. José Luís Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (FRETILIN)
Г-н Жозе Луис Гутеррес, Революционный фронт за независимый Восточный Тимор (ФРЕТИЛИН)
Mr. José Luis Guterres, on behalf of Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (FRETILIN) 1436th
Г-н Хосе Луис Гутеррес, от имени Организации "Френте революсьонариа де Тимор-Лесте Индепенденте" (ФРЕТИЛИН)
12. The Egyptian Co-Chairperson, Ambassador Hisham Badr, welcomed participants to the event and commended High Commissioner Guterres for his guidance, dedication and efficient management.
12. Египетский Сопредседатель, посол Хишам Бадр, приветствовал участников мероприятия и выразил Верховному комиссару Гутерресу признательность за его руководство, приверженность делу и эффективное управление.
Concurrently, the trial of Mr. Eurico Guterres on charges of inciting weapons seizure on 24 September 2000 is taking place at North Jakarta District Court.
Параллельно в суде северного района Джакарты проходит судебное разбирательство по делу гна Эурико Гутерреса, обвиняемого в подстрекательстве к захвату оружия 24 сентября 2000 года.
6. Mr. Guterres (Timor-Leste), while recognizing the need to tackle the root causes of terrorism, agreed with the Secretary-General that poverty was not the only cause of the evil.
6. Г-н Гутеррес (Тимор-Лешти) признает, что бороться с терроризмом необходимо путем воздействия на его корни, но, как и Генеральный секретарь, считает, что нищета не является единственной причиной терроризма.
2. The Secretary-General proposes to the General Assembly that the term of office of Mr. Guterres be extended for a period of five years, beginning on 15 June 2010 and ending on 14 June 2015.
2. Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее продлить срок полномочий гна Гутерреса на пятилетний период, начинающийся 15 июня 2010 года и заканчивающийся 14 июня 2015 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test