Similar context phrases
Translation examples
It's just a little gurgle, that's all.
Только слабое бульканье, и все.
I recognise them just by their gurgling sound.
Я узнаю их по бульканью.
Not if you count the gurgling sound.
А если бульканье считать – тогда нет.
I can hear those stomach acids gurgling from here.
Я отсюда слышу бульканье желудочной кислоты.
Like a ventriloquist. I can throw my gurgle.
Как чревовещатель может вызывать голоса, так и я могу вызвать бульканье.
But there's a microphone to catch the last gurgles, and Technicolor to photograph the swollen tongue.
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
There was silence in which every bubble and gurgle of the surrounding potions seemed magnified tenfold.
Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче.
He stared up at her, opened his mouth to reply, but nothing came out except a faint gurgling noise.
Взглянул на девушку, открыл было рот, но вместо слов издал бессмысленное бульканье.
They had not gone more than a few yards when from behind them came a sound, startling and horrible in the heavy padded silence: a gurgling, bubbling noise, and a long venomous hiss.
Другим проходом они не пробежали и двух саженей, как сзади послышалось невыносимо жуткое в плотном беззвучье урчанье, бульканье – и долгий, шипящий присвист.
The gurgling's a nice touch.
А булькающий звук хорош.
My stomach gurgles when anxious.
Мой желудок булькает, когда его что-то беспокоит.
That's why he was gurgling blood like that.
Поэтому у него так булькала кровь.
She's gurgling a bit, but there's no obstruction in her throat.
Немножко булькает, но горло чистое.
I just make a series of gurgling noises at the moment.
Но сейчас я просто издаю булькающие звуки.
Blood was all pouring out of his throat, and he was all gurgling and shit. Urgh!
Кровь все лилась и лилась из его горла, он булькал и гадил.
I'm sorry, I can't hear you over the sound of your baby gurgling in a box on the floor.
Прости, не расслышал тебя из-за того, что твой ребёнок булькает в коробке на полу.
The empty house creaked around him. The pipes gurgled.
В пустом доме изредка потрескивало. Булькали трубы.
It gurgled under the walls, and was rising slowly but surely.
Вода смачно булькала у стен, медленно и мутно прибывала, приплескивала.
A terrible rasping, gurgling noise issued from Snape’s throat. “Take… it… Take… it…”
Из его горла вырвался страшный булькающий звук: — Собери… собери…
A file of men and women passed them carrying packs that gurgled heavily, the smell of spice strong about them.
Прошла целая вереница мужчин и женщин, нагруженных тяжело булькающими тюками, от которых исходил сильный запах Пряности.
The fens grew more wet, opening into wide stagnant meres, among which it grew more and more difficult to find the firmer places where feet could tread without sinking into gurgling mud.
Мшистые ходуны стали широкими водяными окнами, и все труднее было выбирать места потверже, где нога не тонула в булькающей жиже.
It was not wide, but it was too wide to jump across in the dim light. They thought they could hear water gurgling in its depths.
Расселина была неширока, но прыгать впотьмах не стоило: к тому же где-то в глубине ее бойко журчал ручей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test