Translation examples
IDF/DFF, in response to attacks or in operations they initiated, employed artillery, mortars, tanks, helicopter gunships and fixed-wing aircraft.
4. В ответ на эти нападения или в ходе операций, проведенных по собственной инициативе, ИДФ/ДФФ использовали артиллерию, минометы, танки, вертолеты-штурмовики и самолеты.
4. IDF/DFF, in response to attacks or in operations they initiated, employed artillery, mortars, tanks, helicopter gunships and fixed-wing aircraft.
4. В ответ на эти нападения или в ходе операций, проведенных по собственной инициативе, ИДФ/ДФФ применяли артиллерию, минометы, танки, вертолеты-штурмовики и самолеты.
In responding to attacks or initiating operations, IDF/DFF employed automatic weapons, tanks, artillery, helicopter gunships, fixed-wing aircraft and naval vessels.
В ответ на эти нападения или при проведении операции по своей инициативе ИДФ/ДФФ использовали автоматическое оружие, танки, артиллерию, вертолеты-штурмовики, самолеты и корабли ВМС.
It is no longer a secret that the United States, in February alone, sent reinforcements of several fighter-bombers and two gunships to south Korea and has an offensive nuclear submarine under the United States Seventh Fleet in port at Jinhae.
Не является секретом более то, что еще в феврале Соединенные Штаты Америки отправили в южную Корею подкрепление в составе нескольких истребителей-бомбардировщиков и двух штурмовиков и ядерную подводную лодку наступательного типа в составе седьмого флота Соединенных Штатов в порт Чинхе.
We've tried everything, but we're target practice for those gunships.
Мы перепробовали все, но эти штурмовики палят по нам как в тире.
Commander, the Republic transports have turned away, but the gunships are still heading toward us.
Командир, транспортные корабли повернули назад, но штурмовики приближаются.
This was accompanied by overflights of the area by Israeli helicopter gunships.
После этого израильские боевые вертолеты совершили облет этого района.
The Mi-24 is a heavily armed helicopter gunship.
Ми24 является боевым вертолетом с мощным вооружением.
Our children have never seen a helicopter gunship, a tank or a warship.
Наши дети никогда не видели боевого вертолета, танка или военного корабля.
The raid included around 50 armoured jeeps, bulldozers and helicopter gunships.
В рейде было задействовано около 50 бронированных джипов, бульдозеров и боевых вертолетов.
The so-called Krajina Serbs have supplemented these attacks with helicopter gunships.
Так называемые краинские сербы используют во время этих атак также боевые вертолеты.
In addition, helicopter gunships fired missiles at two locations in Gaza City and Khan Yunis.
Кроме того, боевые вертолеты обстреляли ракетами два пункта в городе Газа и в ХанЮнисе.
Cameroonian helicopter gunships have been invading the area and firing at Nigerian positions.
В этот район вторгаются камерунские боевые вертолеты, которые ведут обстрел нигерийских позиций.
Government forces then attacked several villages in the area, allegedly using helicopter gunships.
После этого правительственные силы совершили нападения на ряд деревень в этом районе, предположительно с использованием боевых вертолетов.
Two helicopter gunships and an Antonov aircraft were used during the attack, possibly for reconnaissance purposes.
Во время нападения использовались два боевых вертолета и самолет <<Антонов>>, возможно в разведывательных целях.
It has intensively used military aircraft -- F-16s and helicopter gunships -- tanks and other weaponry.
Он активно использовал самолеты F-16, боевые вертолеты, танки и другие вооружения.
Gunships on station.
Боевые вертолеты на станции. Уже вылетают.
Flew an AC-130 gunship over Baghdad.
Летал на АС-130 боевом вертолете над Багдадом.
Nando got the call, a helicopter gunship opened fire on an estate outside of Cartegena.
Нандо позвонили, Боевой вертолет открыл огонь по территории вокруг Картахены.
358. The Mi-24 helicopter gunship is now operational.
358. Вертолет огневой поддержки Ми-24 сейчас находится в рабочем состоянии.
Helicopter gunships fired missiles at the residence of Ahmed Al-Jabari in the densely populated Shejiyia neighbourhood in Gaza city.
Вертолеты огневой поддержки выпустили ракеты по резиденции Ахмеда аль-Джабари в густонаселенном районе Шеджийя в городе Газа.
Helicopter gunships were reported to have been used in an offensive mode in these operations, but those reports are not as yet confirmed.
Сообщалось, что вертолеты огневой поддержки использовались в ходе этих операций в качестве наступательного средства, однако эти сообщения пока не подтверждены.
(c) So far as the Government is concerned, attacks involving helicopter gunships occurred, but were less frequent towards the end of September;
с) что касается правительства, то имели место нападения с использованием вертолетов огневой поддержки, но они стали менее частыми к концу сентября;
Although the Government has kept its military helicopters in Darfur, there were no reports of the helicopter gunships firing their weapons in February.
Хотя правительство оставило в Дарфуре свои военные вертолеты, в феврале не поступало никаких сообщений об открытии огня вертолетами огневой поддержки.
The use of helicopter gunships in response to perceived rebel activity is, however, a worrying development that has the potential to undermine the ceasefire.
Тем не менее, использование вертолетов огневой поддержки как реакция на предполагаемую повстанческую деятельность является тревожным событием, которое может подорвать режим прекращения огня.
Following discussions with members of the community in the area, they confirmed that the Sudanese Armed Forces had not only attacked the area, but that helicopter gunships had been used in the operation.
После бесед с представителями общины из этого района она подтвердила не только то, что Суданские вооруженные силы напали на этот район, но и то, что в ходе операции использовались вертолеты огневой поддержки.
The killings and destruction by the Israeli occupying forces continued into yesterday with more than 35 tanks, backed by helicopter gunships, invading Gaza City.
Убийства и разрушения, чинимые израильскими оккупационными силами, продолжались и вчера, когда более 35 танков, прикрываемые с воздуха вертолетами огневой поддержки, вторглись в город Газа.
60. Since late March 2010, FDS-CI has been repairing its one Mi-24 helicopter gunship, which is parked at Abidjan Airbase.
60. С конца марта 2010 года СОБ-КИ занимались ремонтом своего единственного вертолета огневой поддержки Ми-24, находящегося на Абиджанской авиабазе.
In the pre-dawn hours, at least 40 tanks, backed by helicopter gunships, invaded the Shajaiyeh neighbourhood of Gaza City, while another raid was launched on the Tufah neighbourhood of the city.
В предрассветные часы в район Шаджайи города Газа при огневой поддержке вертолетов вторглись не менее 40 танков, и нападению также подвергся район Туфа этого города.
That's a gunship.
Это боевой корабль.
Where's the gunship?
Боевой вертолёт, где он?
They took our gunship support.
Наши боевые вертолёты забрали.
We have a gunship of our own.
У нас тоже есть боевой корабль.
Cuban gunships are probably headed here already.
Кубинские боевые вертолёты, вероятно, сейчас летят сюда.
Sir, the gunships can't take off in this storm.
Сэр, боевые машины не взлетят в такой буре.
81. As discussed in the section of the present report on aviation (paras. 380 and 381), the Group investigated the reported storage of Ivorian Mi-24 helicopter gunships in Guinea.
81. Как обсуждается в разделе настоящего доклада, касающемся авиации (пункты 380 и 381), Группа расследовала сообщения о хранении ивуарийских вертолетов огневой поддержки Ми-24 в Гвинее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test