Similar context phrases
Translation examples
The Opposing Militant Forces (OMF) consisting of Taleban, Hezb-e Islami Gulbuddin (HiG) and small Al Qaeda cells will remain dedicated to violence.
Оппозиционные вооруженные группировки в составе боевиков движения <<Талибан>>, организации <<Хесб-е-ислами Гулбуддин>> и небольших ячеек <<Аль-Каиды>> будут попрежнему применять насилие в достижении своих целей.
Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) maintains a training capacity in Afghan refugee camps in Pakistan, and characteristically attempts to assert his relevance to the political future of Afghanistan by attacking the State.
Гулбуддин Хекматияр (QI.H.88.03) сохраняет потенциал учебной подготовки в лагерях афганских беженцев в Пакистане и, что характерно для него, пытается доказать свою актуальность с точки зрения политического будущего Афганистана посредством совершения нападений на государство.
Many interlocutors stressed that the existence of sanctuaries in Pakistan for the Taliban, the Hezb-I-Islami party led by Gulbuddin Hekmatyar and other insurgent groups must be addressed by law enforcement and other means.
Многие собеседники подчеркнули, что существующие в Пакистане убежища, где скрываются талибы, представители партии <<Хесб-э-Ислами>>, возглавляемой Гулбуддином Хекматияром, и других повстанческих групп, должны быть ликвидированы правоохранительными органами и другими средствами.
3. Hezb-i-Islami of Gulbuddin Hekmatyar,
3. Исламская партия <<Хесб-э-Ислами>> Гульбуддина Хекматиараa,b
The attack was being blamed on Taliban insurgents, their Al-Qaida allies and militiamen loyal to the renegade warlord Gulbuddin Hekmatyar.
Ответственность за нападение возлагается на повстанцев из движения <<Талибан>>, их союзников из <<Аль-Каиды>> и ополченцев, лояльных полевому командиру-ренегату Гульбуддину Хекматияру.
There were signs that remnant Taliban groups and factions loyal to Gulbuddin Hikmatyar were trying to reorganize in the south-eastern and eastern border areas.
Были отмечены признаки того, что остатки групп <<Талибана>> и группировки, лояльные Гульбуддину Хикматияру, предпринимают попытки перегруппировки в приграничных районах на юго-востоке и востоке страны.
Other groups, such as the Hizb-e Islami party under Gulbuddin Hekmatyar (listed on the Al-Qaida Sanctions List as QI.H.88.03), have threatened to reject the talks unless they are included.
Другие группы, такие как партия <<Хизбе ислами>> во главе с Гульбуддином Хекматиаром (обозначение в санкционном перечне в отношении <<Аль-Каиды>> -- QI.H.88.03), пригрозили отказом от признания переговоров, если они не будут допущены к участию в них.
Two members of the Afghan Red Crescent Society were killed and three were injured when suspected guerrillas loyal to the former Taliban regime and the renegade Islamic warlord Gulbuddin Hekmatyar on motorcycles ambushed their convoy near the capital.
Два члена Афганского общества Красного Полумесяца были убиты и три получили ранения, когда предполагаемые повстанцы, лояльные бывшему режиму <<Талибан>> и исламскому полевому командиру-ренегату Гульбуддину Хекматияру, совершили на мотоциклах нападение на автоколонну Общества вблизи столицы.
In the northern provinces, Afghan officials and international security forces are mostly in control and actively counter attempts by the Taliban, the Haqqani Network (TE.H.12.12), Hezb-i Islami of Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) and the Islamic Movement of Uzbekistan (QE.I.10.01) to establish themselves in remote and mountainous districts.
В северных провинциях афганские власти и международные силы безопасности в основном контролируют ситуацию, активно противодействуя попыткам <<Талибана>>, сети Хаккани (TE.H.12.12), Исламской партии <<Хесб-э-Ислами>> Гульбуддина Хекматияраa (QI.H.88.03) и Исламского движения Узбекистана (QE.I.10.01) закрепиться в отдаленных и горных районах.
In a significant political development that occurred in early January, the leader of the armed opposition wing of Hezb-e Islami, Gulbuddin Hekmatyar, instructed supporters to participate in the elections. On 16 February, a spokesperson for the group stated that the party supported the presidential candidacy of former senior party official Qutbuddin Helal, who is standing as an independent candidate.
Важное политическое событие произошло в начале января, когда лидер вооруженной оппозиционной фракции Исламской партии Гульбуддин Хекматияр дал указание своим сторонникам принять участие в выборах. 16 февраля представитель этой группы заявил, что эта партия поддерживает кандидатуру на пост президента бывшего старшего должностного лица партии Кутбуддина Хелаля, который выступает в качестве независимого кандидата.
14. In his interim report on the situation of human rights in Afghanistan (A/49/650), submitted to the General Assembly on 8 November 1994, the Special Rapporteur described in paragraphs 15 to 23 the political developments which had taken place in the country since heavy fighting broke out on 1 January 1994 between the forces of former Prime Minister Gulbuddin Hekmatyar and those allied with President Burhanuddin Rabbani.
14. В пунктах 15-23 своего промежуточного доклада о положении в области прав человека в Афганистане (A/49/650), представленного Генеральной Ассамблее 8 ноября 1994 года, Специальный докладчик описал те политические события, которые произошли в этой стране после того, как 1 января 1994 года вспыхнули ожесточенные бои между войсками бывшего премьер-министра Гульбуддина Хекматияра и войсками, поддерживающими президента Бурхануддина Раббани.
33. The position of Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03), the leader of the Hizb-I-Islami Gulbuddin, concerning the political situation in Afghanistan remains contradictory.
33. Позиция Гульбеддина Хекматьяра (QI.H.88.03), руководителя группы <<Хизб-и-Ислами Гульбеддин>>, относительно политической ситуации в Афганистане остается противоречивой.
3. Hezb-e-Islami of Gulbuddin Hekmatyara,b
3. Исламская партия Гульбеддина Хекматиараa,b
Hezb-i-Islami 13. Gulbuddin Hekmatyar is the leader of Hezb-i-Islami Gulbuddin, a group that is mostly active in the east of Afghanistan and in the provinces surrounding Kabul.
13. Гульбеддин Хекматиар является лидером Исламской партии Гульбеддина -- группы, которая действует наиболее активно на востоке Афганистана и в провинциях вокруг Кабула.
Hizb-I-Islami Gulbuddin members have confirmed that they have had links with some ISIL fighters.
Члены <<ХизбиИслами Гульбеддин>> подтвердили, что они поддерживают связь с отдельными боевиками ИГИЛ.
18. Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) is seen primarily as a threat to the peace and security of Afghanistan.
18. Гульбеддин Хекматияр (QI.H.88.03) рассматривается в первую очередь как угроза миру и безопасности в Афганистане.
25. Mr. Gulbuddin Hekmatyar was sworn in as Prime Minister on 17 April 1993.
25. 17 апреля 1993 года г-н Гульбеддин Хекматияр принес присягу в качестве премьер-министра.
25. Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) continues to oscillate between armed confrontation and political engagement.
25. Гульбеддин Хекматияр (QI.H.88.03) продолжает колебаться между вооруженной конфронтацией и участием в политическом диалоге.
The network's activities are very limited because of the tension between this group and Hezb-i-Islami Gulbuddin.
Деятельность этой сети носит весьма ограниченный характер вследствие напряженности между этой группой и Исламской партией Гульбеддина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test