Translation for "guilty of violating" to russian
Translation examples
- Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations.
- Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций.
Whomsoever kills, maims, or creates a substantial risk of harm to any agent of the United States government is guilty of violating this statute.
Любой, убивший, покалечивший или подвергнувший риску агентов правительства США, виновен в нарушении этого закона.
Persons who are guilty of violating this provision are punishable in accordance with the law.
Лица, виновные в нарушении этого положения, несут установленную законом ответственность.
Persons found guilty of violating this rule are punishable under the law.
Лица, виновные в нарушении этого правила, несут ответственность, установленную законодательством.
It had been found that the detainees were indeed guilty of violating prison rules.
Заключенные действительно были признаны виновными в нарушении правил внутреннего распорядка.
Officials guilty of violations must be prosecuted and removed from office.
Должностные лица, виновные в нарушениях, должны подвергаться судебному преследованию и смещению со своих должностей.
Those found guilty of violations had been brought to justice, regardless of their position.
Лица, найденные виновными в нарушениях, были привлечены к ответственности независимо от занимаемых ими должностей.
Individuals guilty of violations of human rights could, for example, be fined or otherwise disciplined.
Лица, виновные в нарушении прав человека, могут быть, например, оштрафованы или подвергнуты другим дисциплинарным наказаниям.
373. Persons guilty of violating labour legislation incur liability in accordance with the law.
373. Лица, виновные в нарушении трудового законодательства, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.
It stipulates the imposition of a $358 fine on persons found guilty of violating its provisions.
Этот законопроект предусматривает штраф в размере 358 долл. США, налагаемый на лиц, которые виновны в нарушении его положений.
By March 2006, only five persons had been found guilty of violating the National Security Law.
16. К марту 2006 года только пять человек были признаны виновными в нарушении Закона о национальной безопасности.
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test