Translation for "guaranteeing right" to russian
Translation examples
Article 7(3) of the Constitution guarantees Right to Information.
Статья 7 (3) Конституции гарантирует право на информацию.
This may be explicable by the fact that this Covenant guarantees rights which are essentially territorial.
Это можно объяснить тем, что в этом Пакте гарантируются права, являющиеся по сути территориальными.
195. Arrested people are guaranteed rights, including the right to remain silent.
195. Арестованным лицам гарантируются права, включая право не давать показания.
The Constitution also guarantees rights during arrest, detention, trial and punishment.
Помимо этого, Конституция гарантирует права в период ареста, задержания, суда и отбытия наказания.
(e) To what extent do domestic laws guarantee rights to migrants, migrant workers and their families?
e) В какой мере внутригосударственное законодательство гарантирует права мигрантам, трудящимся-мигрантам и их семьям?
(b) To what extent do domestic laws guarantee rights to migrants, migrant workers and their families?
b) В какой мере внутригосударственное законодательство гарантирует права мигрантам, рабочим-мигрантам и их семьям?
In accordance with the Law on Refugees, persons with refugee status have a guaranteed right to employment and education.
В соответствии с Законом о беженцах лицам, имеющим статус беженцев, гарантируется право на труд и образование.
176. Article 19 of the Hong Kong Bill of Rights guarantees rights in respect of marriage and family.
176. Статья 19 Гонконгского билля о правах гарантирует права в отношении брака и семьи.
7. The Interim Constitution of Nepal has guaranteed rights against torture as a fundamental rights.
7. Переходная конституция Непала в качестве одного из фундаментальных прав гарантирует право не подвергаться пыткам.
(d) bis [Guarantee rights of indigenous peoples under the basis of international normative instruments and local communities]
d-бис) [гарантирует права коренных народов на основе международных нормативных документов и права местных общин]
59. The Constitution, therefore, in guaranteeing rights and freedoms of the individual, also imposes obligations and duties on the same individual while in the enjoyment of those rights and freedoms.
59. Поэтому Конституция, гарантируя права и свободы личности, возлагает на эту личность обязательство при пользовании этими правами и свободами выполнять свои гражданские обязанности.
109. Act No. 18.245 of 27 December 2007 on cohabitation recognizes the diversity of family arrangements and sexual orientations, thereby guaranteeing rights, including social security rights, to members irrespective of the family structure concerned.
109. Закон № 18.245 от 27 декабря 2007 года о совместном союзе признает многообразие форм семейных отношений и сексуальных ориентаций, гарантируя права членов такого союза независимо от избранной ими модели семейных отношений, в том числе права на социальную защиту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test