Translation examples
Guadalupe Martinez Perez
Гуадалупе Мартинес Перес
Paper submitted by Guadalupe Martinez Perez
Документ, представленный Гуадалупе Мартинес Перес
70. Mr. Guadalupe withdrew.
70. Гн Гуадалупе покидает место за столом петиционеров.
53. Mr. Guadalupe withdrew.
53. Гн Гуадалупе покидает место за столом петиционеров.
31. Mr. Guadalupe Ortiz withdrew.
31. Г-н Гуадалупе Ортис покидает место за столом для петиционеров.
83. Mr. Guadalupe Ortiz withdrew.
83. Г-н Гуадалупе Ортис покидает место за столом Комитета.
Senator Guadalupe Gómez Commission on Gender Equality of the Senate
Сенатор Гуадалупе Гомес Сенатская комиссия по вопросам равноправия полов
Guadalupe Martinez Perez (Central and South America and the Caribbean)
Гуадалупе Мартинес Перес (Центральная и Южная Америка и Карибский бассейн)
The current incumbent of the Office of the Special Prosecutor is Guadalupe Morfín Otero.
iii) в настоящее время должность главы прокуратуры занимает Гуадалупе Морфин Отеро.
That centre, located in Guadalupe, serves the cantons of Goicoechea, Coronado and Moravia.
В зону ответственности этого центра, расположенного в Гуадалупе, входят кантоны Гойкоэчеа, Коронадо и Моравия.
Valle de Guadalupe.
Валье-де-Гуадалупе.
Maria Guadalupe Armendariz.
Мария Гуадалупе Армендарис.
In the first place we have Maria Guadalupe Armendariz.
На первом месте у нас Мария Гуадалупе Армендарис.
School construction in Company Creek and Guadalupe
Строительство школ в Компани-Грик и Гваделупе
In parallel with this Government programme, the private sector has also helped by building private health-care establishments in Malabo, Bata and Mongomo (Guadalupe I, Guadalupe II, Santa Isabel, Doña Marta and others).
Усилия правительства подкрепляются участием частного сектора, выражающегося в строительстве частных медицинских заведений в Малабо, Бате и Монгомо (Гваделупа I, Гваделупа II, Санта-Исабель, Донья Марта и другие).
From 14 to16 January 2008 in Mexico City, Mexico, and from 25 to 28 August 2008 in Guadalupe, Costa Rica, for the Latin American and Caribbean region.
d) 1416 января 2008 года в Мехико, Мексика, и 2528 августа 2008 года в Гваделупе, КостаРика, для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the largest of these by far, at the site of a silver mine that has been inactive for many years, mercury has been extracted from silver mine tailings in Zacatecas in the Mexican municipalities of Guadalupe and Veta Grande.
На одном из участков, значительно превосходящем все остальные, который расположен в Закатекасе в мексиканских муниципалитетах Гваделупе и Вета Гранде на серебряном руднике, не действующем уже в течение многих лет, ртуть добывается из рудниковых хвостов.
315. In its letter of 6 April, the Government referred to the killing of Mirey Trueba Arciniega by a member of the armed forces on 22 August 1998 in the municipality of Guadalupe y Calvo, Chihuahua State (E/CN.4/1999/39/Add.1, para. 139).
5. В своем письме от 6 апреля правительство представило информацию об убийстве Мирея Труэба Арсиниега одним из военнослужащих 22 августа 1998 года в муниципальном районе Гваделупе-и-Калво, штат Чиуауа (E/CN.4/1999/39/Add.1, пункт 139).
apart from the Lapp Codicil, several others would warrant further scrutiny, among them the 1794 Jay Treaty and the 1848 Treaty of Guadalupe-Hidalgo, both of apparent special significance for the indigenous nations along the borders of the United States with Canada and Mexico respectively.
, помимо Протокола по вопросу о лопарях, есть ряд документов, заслуживающих более подробного рассмотрения, в том числе Джейский договор 1794 года и Договор Гваделупе-Идальго 1848 года, - оба из которых имеют, несомненно, особое значение для коренных народов, проживающих вдоль границ Соединенных Штатов Америки соответственно с Канадой и с Мексикой.
Alda Facio has also been a judge in the District Court of Guadalupe in Costa Rica, the founder and General Director of the Costa Rican National Dance Company, a professor of Roman Law at the Law Faculty of the University of Costa Rica and for six years she was the Costa Rican Alternate Delegate to the United Nations Offices in Geneva.
Альда Фасио была также судьей в районном суде Гваделупы в Коста-Рике, основателем и генеральным директором Национального ансамбля танца Коста-Рики, преподавателем римского права на юридическом факультете Университета Коста-Рики и в течение шести лет выполняла обязанности заместителя делегата Коста-Рики в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Rufino Pablo Mendoza, Antonio Hernández de los Santos, Rufino Ramírez Vásquez and Víctor Feliciano de los Santos, members of the Mixtec indigenous community of Guadalupe Mano de León, Guerrero, reportedly associated with the Democratic Revolution Party (PRD), were detained on 16 February 1997 by members of the state judicial police, who allegedly beat them and then took them away in a police vehicle to an unknown destination.
241. Руфино Пабло Мендоса, Антонио Эрнандес де лос Сантос, Руфино Рамирес Васкес и Виктор Фелисиано де лос Сантос, представители общины коренного населения Микстек в Гваделупа-Маньо-де-Лион, штат Герреро, согласно сообщению, связанные с Партией демократической революции (ПДР), были задержаны 16 февраля 1997 года сотрудниками уголовной полиции штата, которые, как утверждается, избили их, а затем увезли на полицейской машине в неизвестном направлении.
Jaime Ruberté, Colegio de Abogados de Puerto Rico; Juan Franco-Medina, on behalf of Nuevo Movimiento Independentista Puertorriqueño; Juan Mari Bras, on behalf of Causa Comun Independentista (Proyecto Educativo Puertorriqueño); Wilfredo Santiago-Valiente, United Statehooders Organization of New York, Inc.; Jorge Farinacci Garcia, Frente Socialista; Maria de Lourdes Santiago, on behalf of Partido Independentista Puertorriqueño; Rosa Meneses Albizu-Campos,on behalf of Partido Nacionalista de Puerto Rico, Miguel Otero Chavez, on behalf of Gran Oriente Nacional de Puerto Rico; Ismael Guadalupe, on behalf of Comité Pro Rescate y Desarrollo de Vieques; Edgardo Díaz-Díaz, on behalf of Sociedad Bolivariana de Puerto Rico; Vanessa Ramos, Asociación Americana de Juristas; Jose I. Adames, Al Frente; Nilda Luz Rexach, National Advancement for Puerto Rican Culture; Luis Barrios, Iglesia San Romero de Las Américas; Jose Joaquin Rivera, Estadidad 2000 Inc.; Martin Koppel, Socialist Workers Party; Salvador Vargas Jr., Concerned Puerto Rican Americans and Carlos M. Hernández López, Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
Хайме Руберте, Коллегия адвокатов Пуэрто-Рико; Хуан Франко Медина от имени Нового пуэрто-риканского движения за независимость; Хуан Мари Брас, <<Кауса комун индепендиста>> (Пуэрто-риканский проект в области образования); Вильфредо Сантьяго Вальенте, организация <<Стейтхудерс организейшн оф НьюЙорк, инк.>> Хорхе Фариначи Гарсиа, Социалистический фронт; Мария де Лурдес Сантьяго, <<Партидо индепендиста пуэрторикеньо>> Роса Менесес Альбису-Кампос, Националистическая партия Пуэрто-Рико; Мигель Отеро Чавес, <<Гран орьенте насиональ де Пуэрто-Рико>> Исмаэль Гваделупе, Комитет за спасение и развитие Виекеса; Эдгардо Диас Диас, <<Сосьедад боливариана де Пуэрто-Рико>> Ванесса Рамос, Американская ассоциация юристов; Хосе И. Адамес, <<Аль Френте>> Нильда Лус Рексач, Национальное движение за развитие пуэрто-риканской культуры; Луис Барриос, Церковь СанРомеро де лас Америкас; Хосе Хоакин Ривера, <<Эстадидад2000, инк.>> Мартин Коппель, Социалистическая рабочая партия; Сальвадор Варгас мл., <<Обеспокоенные американские пуэрториканцы>> и Карлос М. Эрнандес Лопес, <<Свободное ассоциированное государство Пуэрто-Рико>>.
Guadalupe is her name.
Её звали Гваделупа.
It called Lupe, Guadalupe.
Его имя Лупе, Гваделупе.
She wants the Our Lady of guadalupe casket.
Она выбрала гроб "Леди из Гваделупы".
Virgin de Guadalupe, you already know me,...
Девственницо из Гваделупы, ты уже меня знаешь,
Yeah, can I speak to Guadalupe Elizalde, please?
- Да, могу я поговорить с Гваделупе Элизарде, пожалуйста?
Mr. Elizalde, Guadalupe's shift isn't till 6:00 p.m.
Мистер Элизарде. смена Гваделупе начинается в 18:00.
Did you see a little southern tot... on the Guadalupe coach?
Вы видели южную малышку на берегу Гваделупы? Нет
Fool, the best in the world is the one of Guadalupe!
Тупой! Самая лучшая в мере это дева из Гваделупы!
As soon as we get up tomorrow, we'll go see the Virgin de Guadalupe.
Утром сразу пойдем где есть Девственница с Гваделупы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test