Translation examples
Most of these are on the islands of Guadalcanal and Malaita.
Большинство дорог проложены на островах Гуадалканал и Малаита.
The capital, Honiara, is located on the island of Guadalcanal.
Столица страны - Хониара - расположена на острове Гуадалканал.
Work has commenced on the provincial policies for Guadalcanal Province and Choiseul Province.
Была начата разработка указанных положений для провинций Гуадалканал и Шуазёль.
Each Province has a hospital, except for two provinces - Renbel and Guadalcanal provinces.
Во всех провинциях, кроме провинций Ренбел и Гуадалканал, имеется госпиталь.
All the provinces, except Guadalcanal and Rennell/Bellona, have post offices.
Во всех провинциях, за исключением Гуадалканала и Реннелл/Беллоны, есть свои почтовые отделения.
Only three women were elected in two provinces, these being Isabel and Guadalcanal.
И только три женщины были избраны в провинциальные ассамблеи двух провинций - Исабель и Гуадалканал.
4. The Commission of Enquiry into Land Dealings on Guadalcanal was established in 2007.
4. В 2007 году была создана Комиссия по расследованию обстоятельств земельных сделок на острове Гуадалканал.
Currently, this work is undertaken in Malaita, Guadalcanal, Choiseul and Western provinces.
В настоящее время такая работа ведется в провинциях Малаита, Гуадалканал, Шуазёль и Западная провинция.
Currently Guadalcanal Province has one female member of its Provincial Assembly.
В настоящий момент в состав провинциальной ассамблеи Гуадалканала входит одна женщина.
Guadalcanal Island has 80 per cent of the port facilities and 40 per cent of the roads.
На острове Гуадалканал сосредоточено 80% всего портового хозяйства и 40% всех дорог.
Welcome to Guadalcanal.
Добро пожаловать на Гуадалканал!
On the island of guadalcanal.
На острове Гуадалканал.
They brought you back after Guadalcanal?
Они отправили вас обратно после Гуадалканала?
We're not shipping you off to Guadalcanal.
Мы тебя отправляем не на Гуадалканал.
No wonder you guys don't talk about Guadalcanal.
Понятно, почему вы молчите про Гуадалканал.
There goes John Basilone, the hero of Guadalcanal.
Вот идет Джон Базилоне, герой Гуадалканала.
I had part of my bladder blown off at Guadalcanal.
Я потерял часть мочевого пузыря в битве за Гуадалканал.
Took it with him from Guadalcanal All the way to Peleliu.
Он с ней прошёл с Гуадалканала до самого Пелелиу.
And we, from now on, Will carrying out a bomb attack on Guadalcanal's land forces.
С этого момента мы проведём бомбовую атаку на их сухопутные войска у Гуадалканала.
When the United States marine corps began landing on the island of Guadalcanal, where Japanese occupation forces were stationed in August 1941, Major Okamura, commander of the construction corps, drove more than two thousand Korean workers, who had been mobilized in the construction of an air-base, into the forest where they died of hunger or disease and the rest were shot to death for the reason that they would surrender to the United States army. (“The Last of Imperial Army” pp. 14-16)
Когда корпус морской пехоты США начал в августе 1942 года высадку на остров Гвадалканал, на котором были расквартированы японские оккупационные силы, майор Окамура, командир строительной службы, увез в лес более 2000 корейских рабочих, мобилизованных для строительства авиационной базы, где часть из них умерли от голода или болезней, а остальные были убиты на том основании, что они сдадутся армии США. ("The Last of Imperial Army", pp. 14-16)
The ones who really... 1942, the U.S. first stormed the shore at Guadalcanal. Seizing a nearly complete airfield at Moga Point which was renamed Henderson Field.
Тех, кто в самом деле... 1942, Соединенные Штаты впервые штурмуют побережье Гвадалканала... практически полностью захватив аэродром в Мога Пойнт... позднее переименованный в Хендерсон Филд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test