Translation for "gruesome" to russian
Translation examples
adjective
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
В своей слепой ярости оно разит всех без разбора, и смерть от него ужасна.
However, despite the gruesome situation, we were struck by the courage of the Palestinian people.
Однако, несмотря на ужасную ситуацию, мы поражены мужеством палестинского народа.
We especially appreciate the Security Council's quick reaction to this gruesome crime.
Мы с особой признательностью отмечаем быструю реакцию Совета Безопасности на это ужасное преступление.
I would like the international community not to forget so soon the gruesome experiences of 1994.
Я хотел бы, чтобы международное сообщество не забывало так скоро об ужасном опыте 1994 года.
The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure.
Ужасная гражданская война разрушила экономику страны, парализовала жизненно важные социальные услуги и уничтожила основную инфраструктуру.
Throughout the gruesome tragedy in Bosnia and Herzegovina, the Organization of the Islamic Conference (OIC) has steadfastly taken a principled position.
На протяжении ужасной трагедии в Боснии и Герцеговине Организация Исламская конференция (ОИК) неизменно занимает принципиальную позицию.
The attempt by Lebanon and Syria to redefine this terrorism as "resistance" is an insult to the hundreds of victims of Hizballah's gruesome tactics over the years.
Попытка Ливана и Сирии назвать этот терроризм "сопротивлением" является оскорблением для сотен жертв ужасной тактики, которой придерживалась "Хезболла" эти годы.
The Dayton/Paris Agreement therefore constituted a turning point in the unfolding of gruesome events in Bosnia and Herzegovina in 1991 and 1995.
Поэтому подписание Дейтонского/Парижского мирного соглашения стало поворотным этапом в развитии ужасных событий, происходивших в Боснии и Герцеговине в 1991 и 1995 годах.
Those situations represented a “twilight zone” in which some of the most gruesome atrocities had been committed and which were likely to go unpunished.
Эти ситуации представляют собой "сумрачную зону", в пределах которой совершаются самые ужасные жестокости, которые, по-видимому, останутся безнаказанными.
However, in 1846, after the gruesome Kot massacre, the Shah Kings, successors to Prithvinarayan Shah, lost their power to the Rana Prime Ministers.
Однако в 1846 году после ужасной котской резни короли из династии Шах, основателем которой был Притвинарайян Шах, потеряли власть, которая перешла к премьер-министрам из семьи Рана.
What gruesome flowers.
Какие ужасные цветы.
It's not gruesome.
Это не ужасно.
a gruesome accident.
ужасный несчастный случай.
Peri's gruesome murder?
Ужасного убийства Пери?
Or extra gruesome?
Или страшно-ужасный?
Horrible gruesome reason.
Ужасная отвратительная причина.
It's gruesome, right?
Что-то ужасное?
Particularly gruesome are the atrocities committed against Serbian children of Kosovo and Metohija.
Объектом особо отвратительных зверств являются сербские дети Косово и Метохии.
We have already had occasion to point out in this forum the mounting evidence of Indian complicity in this gruesome act.
Мы уже указывали на этом форуме на многочисленные доказательства причастности Индии к этому отвратительному акту.
Another 3,500 non-Serbs had recently been expelled from Prijedor in the gruesome process of "ethnic cleansing".
Еще 3500 несербов были изгнаны недавно из Приедора в рамках отвратительного процесса этнической чистки.
Even as we forge ahead into a new millennium, we still are witnessing some of the most gruesome forms of man's inhumanity.
Вступая в новое тысячелетие, мы попрежнему сталкиваемся с некоторыми из наиболее отвратительных проявлений бесчеловечности.
I would request you to bring this gruesome act of custodial murder to the attention of the Commission on Human Rights.
Обращаюсь к Вам с просьбой довести до сведения Комиссии по правам человека этот отвратительный факт убийства в период содержания под стражей.
Part of this is due to the fact that terrorists seek both to surprise and shock by means of truly horrific or gruesome acts and to keep persons in a state of constant fear.
Это отчасти объясняется тем фактом, что террористы стремятся ошеломить и шокировать людей своими действительно ужасными и отвратительными действиями и держать их в состоянии постоянного страха.
The question that this Assembly should ask itself is whether we need to wait until catastrophes manifest themselves in unsightly and gruesome television images in our living rooms.
Ассамблея должна задать себе вопрос: зачем нам ждать, пока эти катастрофы не выплеснутся на экраны телевизоров в наших домах в своем неприглядном и отвратительном виде?
This year we are meeting after a number of terrorist attacks, most recently the gruesome terrorist attack on children on their very first day of school in Beslan, Russia.
В этом году мы встречаемся после ряда террористических актов, самым недавним из которых стало отвратительное террористическое нападение на детей-школьников в первый день учебного года в Беслане, Россия.
The most gruesome attack was the Kichwamba Technical College massacre of 8 June 1998 in western Uganda, in which over 80 students were burned to death and 100 abducted.
Наиболее отвратительным было нападение на Технический колледж в Кичвамбе в западной части Уганды, где 8 июня 1998 года свыше 80 студентов были сожжены заживо, а 100 - похищены.
According to information at our disposal, as well as news agency dispatches, the very same irregular Serb forces in Bosnia and Herzegovina have continued with their gruesome and repugnant practice of ethnic cleansing.
Согласно имеющейся у нас информации, а также сообщениям информационных агентств, те же нерегулярные сербские силы в Боснии и Герцеговине продолжают свою чудовищную и отвратительную практику этнической чистки.
Could be gruesome.
Это может быть отвратительно.
Cancer is a gruesome disease.
Рак - отвратительная болезнь.
It was a gruesome assault.
Это было отвратительное нападение.
Ew, don't be so gruesome!
Не будь такой отвратительной.
Where's tall, dark and gruesome?
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
Gruesome trick, wait, what's a Cherufe?
Отвратительный фокус, стоп, что такое Черуф?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test