Translation for "growth was rapid" to russian
Translation examples
Poverty is likely to increase in the medium term due to sluggish growth, and rapid population growth.
В среднесрочном плане нищета, вероятно, будет возрастать из-за медленных темпов экономического роста и быстрого прироста населения.
If growth is rapid and income distribution becomes flatter, the number of poor living in absolute poverty can be reduced significantly.
Если рост проходит быстрыми темпами и обеспечено более равномерное распределение доходов, может произойти значительное сокращение численности населения, проживающего в условиях абсолютной нищеты.
39. Trade growth, the rapid diffusion of information and communications technology and other features of globalization have exerted a strong influence on employment.
39. Рост торговли, быстрое распространение информационно-коммуникационных технологий и другие составляющие глобализации оказывают сильное влияние на занятость.
Despite significant declines in rates of population growth, however, rapid population growth remains a concern for more than half of Governments in the less developed regions.
Несмотря на значительные снижения в темпах роста населения, быстрый прирост населения по-прежнему вызывает обеспокоенность среди правительств более половины стран в наименее развитых регионах.
China noted that in recent years Brazil has recorded high economic growth and rapid social development, making great achievements in areas such as the elimination of poverty, the realization of the rights to education, food and health, and the elimination of racial discrimination.
Китай отметил, что в последние годы положение в Бразилии характеризуется высоким экономическим ростом и быстрым социальным развитием, большими успехами в таких областях, как ликвидация нищеты, осуществление прав на образование, питание и здоровье и искоренение расовой дискриминации.
The present aim of India, as recently stated by the Prime Minister, was to achieve not just rapid growth but rapid and inclusive growth that would create productive employment for its young people and raise living standards in rural areas throughout the country.
Сегодняшняя цель Индии, как недавно заявил ее премьер-министр, заключается в достижении не просто быстрого роста, а быстрого и всеохватываю-щего роста, который позволит обеспечить произво-дительную занятость для ее молодежи и повысить жизненный уровень в сельских районах по всей стране.
The Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods conducted one review in a country where poverty eradication was the primary focus in a setting of low economic growth and rapid labour force expansion; in another country, the main concern was how to move from structural adjustment to growth with equity; in another, the review focused on the employment aspects associated with a shift from a planned to a market-oriented economy.
Целевая группа по вопросам занятости и устойчивого уровня жизни провела один обзор в стране, в которой главное внимание уделяется вопросам искоренения нищеты в условиях медленных темпов экономического роста и быстрого расширения рабочей силы; в другой стране основная проблема заключается в том, как перейти от структурной перестройки к росту в условиях справедливости; в третьей стране обзор был сосредоточен на аспектах занятости, связанных с переходом от плановой к рыночной экономике.
108. In recent years, Vietnam had worked to speed up its integration in the world economy, and had posted significant achievements, including a high rate of growth and rapid progress in poverty reduction. It had also shown determination in integrating the broad poverty reduction and growth strategy into development plans at the local level, and in helping to achieving basic development objectives worldwide, particularly the Millennium Development Goals.
108. В последние годы Вьетнам приложил большие усилия к тому, чтобы шире интегрироваться в мировое хозяйство, и сумел добиться больших успехов, таких как высокие показатели экономического роста и быстрые темпы сокращения бедности, а также продемонстрировал твердую решимость следовать при принятии местных планов основным направлениям Стратегии сокращения бедности и обеспечения экономического роста и внести свой вклад в достижение базовых целей развития во всемирном масштабе, и в частности Целей в области развития на пороге тысячелетия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test