Translation for "group of officers" to russian
Translation examples
In September 1987, Bagaza was deposed by a group of officers led by Major Pierre Buyoya.
В сентябре 1987 года группа офицеров под руководством майора Пьера Буйоя отстранила Багазу от власти.
Only 10 days ago in Guinea-Bissau, a democratically elected President was deposed by a group of officers.
Всего 10 дней назад в Гвинее-Бисау группа офицеров сместила демократически избранного президента страны.
According to the same source, the group of officers had unearthed no cases of weapons or armament that had disappeared, or inappropriate armament-storing conditions.
По данным того же источника, группа офицеров не обнаружила случаев пропажи оружия или военной техники или ненадлежащих условий хранения военной техники.
However, the Mahjub Government failed to agree on and implement effective reform policies, and in May 1969 a group of officers led by Colonel Gaafar Mohamed Al-Nimeiri took power.
Однако правительство Махджуба не сумело сформулировать и проводить эффективную политику реформ, и в мае 1969 года власть в стране захватила группа офицеров во главе с полковником Джафаром Мухаммедом Нимейри.
The Minister of Defense and the Chief of the General Staff may also appoint an officer or group of officers - often high-ranking officers - to investigate high-profile or sensitive matters.
1798. Министр обороны и начальник Генерального штаба могут также назначить одного из офицеров или группу офицеров - часто офицеров в высоком звании - для расследования дел, привлекающих большое внимание общественности или носящих деликатный характер.
37. Second, the Minister of Defense and the Chief of General Staff may appoint an officer or group of officers, often high-ranking, to investigate in confidence high-profile or sensitive matters and then submit their findings and recommendations to the MAG.
37. Во-вторых, министр обороны и начальник Генштаба может назначить офицера или группу офицеров, зачастую высокопоставленных, для конфиденциального расследования заметных или чувствительных дел, которые затем передают свои заключения и рекомендации ГВП.
Of that contingent, individual groups of officers participated in additional 10-day mission-specific courses prior to their deployment in various current operations including UNIKOM and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM).
Из этого контингента отдельные группы офицеров до их откомандирования в распоряжение различных осуществляемых в настоящее время миссий по поддержанию мира, включая ИКМООНН и Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА), прошли подготовку на дополнительных
According to the Government's statement, General Sergio Arellano Stark, in his capacity as Delegate of the Commander-in-Chief of the Army and of the Governing Junta, led a group of officers who flew to various cities in the country in a helicopter and killed a total of 72 persons in extrajudicial executions devoid of any legal process.
В соответствии с заявлением правительства генерал Серхио Арельяно Старк, являвшийся представителем главнокомандующего сухопутными силами и правящей хунты, возглавил группу офицеров, которые прибыли в различные города страны и совершили внесудебные казни 72 человек, не соблюдая никаких законных процедур.
7. As the members of the Council will recall from the briefings provided by the Secretariat following the mutiny of 6 October, the revolt was led by a group of officers who stated that their actions had been motivated mainly by grievances over salaries, poor living conditions and corruption within the military hierarchy.
7. Как известно из материалов брифингов, организованных Секретариатом для членов Совета Безопасности после военного мятежа 6 октября, этот бунт был совершен под руководством группы офицеров, заявивших, что их действия были в основном мотивированы требованиями выплаты заработной платы, нищенскими условиями жизни и коррупцией среди военной верхушки.
6. The source adds that his detention may have been motivated by his differences with General Xavier Sylvestre Yagongo, Defence Minister responsible for the restructuring of the armed forces, who reportedly told the Prime Minister that Lieutenant Colonel Mamour was now part of a group of officers whose conduct was unsatisfactory and that the high command must reprimand him.
6. Источник добавляет, что причиной ареста подполковника Мамура могли быть его разногласия с министром обороны, дивизионным генералом Ксавье Сильвестре Ягонго, ответственным за реструктуризацию вооруженных сил страны, который якобы сообщил премьер-министру о том, что подполковник Мамур входит в состав группы офицеров, поведение которых является неудовлетворительным, а посему командование вооруженных сил считает необходимым подвергнуть его дисциплинарному наказанию.
Moreover, a group of officers responsible for women's issues is now functioning;
Кроме того, в настоящее время функционирует группа сотрудников, занимающихся проблемами женщин;
The information compiled would be made available through the Joint Working Group of officers of the Convention bodies and of the IPCC.
Сводная информация будет представлена участникам через посредство совместной рабочей группы сотрудников органов Конвенции и МГЭИК.
The project faced significant recruitment difficulties; with additional donor support, however, a group of officers was identified and is under recruitment.
При реализации этой инициативы возникли значительные сложности с набором персонала, однако благодаря дополнительной донорской поддержке группа сотрудников сформирована и в настоящее время проходит оформление.
All of those factors make it extremely difficult for missions' civilian police commissioners to transform a disparate group of officers into a cohesive and effective force.
Все эти факторы крайне затрудняют выполнение комиссарами гражданской полиции в составе миссий задачи преобразования этой разношерстной группы сотрудников полиции во взаимослаженную и эффективную силу.
To maximize the benefits acquired by Timorese officials, civilian advisers are expected to mentor the available group of officers even though they may not technically be counterparts.
Ожидается, что с целью обеспечить максимальную пользу для должностных лиц Тимора-Лешти гражданские советники займутся обучением имеющейся группы сотрудников, хотя те не всегда обладают соответствующей квалификацией.
20. Another key function in the prevention mandate of the Ethics Office is to provide confidential advice and guidance to individual staff members, staff groups and offices.
20. Еще одна связанная с профилактикой ключевая функция, предусмотренная мандатом Бюро по вопросам этики, заключается в предоставлении конфиденциальных консультативных услуг и рекомендаций отдельным сотрудникам, группам сотрудников и подразделениям.
In the area of tax collection, Anguilla received support for the drafting of the Tax Administration Act, as well as training inputs for a group of officers in audit techniques in general, and in the audit of hotels in particular.
В области сбора налогов Ангилья получила помощь в разработке закона о налоговом управлении, а также в обучении группы сотрудников методам проведения ревизии в целом, и в частности ревизии гостиничного сектора.
Members of the delegation heard allegations from a prisoner that requests to see a doctor, in order to have lesions that were inflicted by officers documented and treated, were turned down by the same group of officers.
В беседе с членами делегации один из заключенных утверждал, что его заявки на посещение врача с целью документально зафиксировать наличие у него ран, нанесенных действиями сотрудников, и обработать их были отклонены той же самой группой сотрудников.
He claims that, on 21 March 2002, a group of officers of the police department of Samara District Department of Internal Affairs (DDIA) brutally beat him in front of his colleagues and patients at his workplace.
Он утверждает, что 21 марта 2002 года группа сотрудников отделения полиции, подчиняющегося Самарскому районному отделу внутренних дел (РОВД) жестоко избили его в присутствии его коллег и пациентов на его рабочем месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test