Translation for "group class" to russian
Translation examples
Annex 4: Report of the ad hoc working group (Class 2 and transitional provisions)
Приложение 4: Доклад специальной рабочей группы (класс 2 и переходные положения)
The on-line version will present the full structure (divisions, groups, classes) of the four classifications as well as detailed explanatory notes of the classes.
В этой электронной версии будет представлена вся структура (разделы, группы, классы) всех четырех классификаций, а также развернутые пояснения по классам.
This requires all actors involved to accept and promote diversity among genders, races, ethnic groups, classes, religions, creeds, regions and cultures.
Это требует признания и поощрения всеми участниками гендерного и расового разнообразия и многоликости этнических групп, классов, религий, вероучений, регионов и культур.
The Administration needs to standardize the codes to be applied at different levels (section, division, group, class and item) to aid the identification of consolidation opportunities;
Администрации необходимо стандартизировать коды, применяемые на разных уровнях (на уровне секций, отделов, групп, классов и наименований), что содействовало бы выявлению возможностей для подачи объединенных заявок на закупки;
In future the priorities are to establish PPI for freight transport by road, management consultancy and other groups/classes of division 74 NACE Rev. 1.
В будущем приоритетными направлениями станет расчет ИЦП услуг автомобильных грузовых перевозок, управленческого консалтинга и других услуг, включенных в группы/классы раздела 74 КДЕС, Ред. 1.
30. This question of the relationship between the individual and the community, and between the interests of the individual - or of the group, class or nation - and the common good, is fundamental for societies to function and for the future of mankind.
30. Этот вопрос о связи между личностью и сообществом, между личными интересами или интересами группы, класса или народа и общим благом имеет основополагающее значение для функционирования общества и для будущего человечества.
Women who fall in love with men of a different ethnic group, class or community are often subject to this kind of pressure to ensure that their behaviour conforms to the norms of the family.
Женщины, влюбляющиеся в мужчин из другой этнической группы, класса или общины, нередко подвергаются подобного рода нажиму с целью привести ее поведение в соответствие с нормами, регулирующими отношения в семье.
(ii) the proposal from France, which defines 63 second-level headings defined mainly according to CPA (using a mixture of group, class, and category headings from the CPA).
ii) предложение Франции, в котором предусмотрено 63 подраздела второго уровня, определенных главным образом в соответствии с КПЕС (используется сочетание заголовков групп, классов и категорий из КПЕС).
Terrorism, interpreted here as the use of covert violence by a group for political ends, is usually directed against a government but is also used against other ethnic groups, classes or parties.
Терроризм, трактуемый здесь как использование какойлибо группой завуалированного насилия для достижения политических целей, как правило, направлен против правительства, однако он используется также и против других этнических групп, классов или партий.
Paragraph 2 reads: “Upon the request of parents such teaching may be conducted in separate groups, classes or schools, in groups and classes with additional lessons of the native language as well as in inter—school instruction groups”.
Пункт 2 гласит: "По просьбе родителей такое обучение может проводиться в отдельных группах, классах или школах, в группах и классах с дополнительными занятиями родным языком, а также в группах межшкольного обучения".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test